Перевод для "that is considered" на русский
Примеры перевода
This is considered sufficient to prevent impunity.
Это считается достаточным для предупреждения безнаказанности.
This was considered absolutely essential for all countries.
Это считалось абсолютно важным для всех стран.
This is considered a major impediment to implementation of this standard.
Это считается серьезным препятствием на пути применения этого стандарта.
This is considered a serious matter and the situation will continue to be assessed.
Это считается серьезным вопросом, и ситуация будет по-прежнему анализироваться.
In most other countries, it was considered a minor offence.
В большинстве других стран это считается малозначительным правонарушением.
This has been considered to constitute a problem in certain regimes.
61. Это считается проблемой в рамках ряда режимов.
This is considered to be a milestone towards ensuring reproductive rights.
Это считается поистине эпохальным событием на пути к обеспечению репродуктивных прав.
If this is not considered appropriate, emission estimates from the IEA can be used.
Если это считается нецелесообразным, можно использовать оценки выбросов, полученные от МЭА.
That is considered one of the most outstanding achievements of the people and Government of Kuwait.
Это считается одним из наиболее выдающихся достижений народа и правительства Кувейта.
This is being considered as an integral part of project management in the organizational development process.
Это считается неотъемлемой частью управления проектами в процессе организационного развития.
I believe that is considered treason.
По-моему, это считается государственной изменой.
2. "Considered current": A Member State is "considered current" when:
2. <<Считающееся не имеющим задолженности>>: государство-член <<считается не имеющим задолженности>>, когда:
Some people accordingly consider that any organization engaging in this activity may be considered illegal.
Поэтому некоторые считают, что любая организация, занимающаяся такой деятельностью, может считаться незаконной.
But the article does not specify when contamination is considered harmful, or if all contamination is considered harmful.
Но статья не уточняет, когда заражение считается вредным или всякое ли загрязнение считается вредным.
Accordingly, the Committee considers that the said legal remedy cannot be considered effective and available.
Соответственно Комитет считает, что упомянутое средство правовой защиты не может считаться эффективным и доступным.
Additionally, there are stipulations specifying what is considered direct and indirect discrimination, and what is not considered discrimination.
Кроме того, имеются положения, определяющие то, что считается прямой и косвенной дискриминацией, а что дискриминацией не считается.
“The Government of the Republic considers that ...”;
"Правительство Республики считает, что...";
Malaria is not considered incurable.
Малярия не считается неизлечимой.
The Secretary-General considers that:
Генеральный секретарь считает, что:
Addition is considered not required.
Добавление не считается необходимым.
It considers the dialogue ongoing.
Он считает, что диалог продолжается.
And that they consider the highest progress.
Это-то у них самым высочайшим прогрессом и считается.
but I am not an idiot now. How can I possibly be so when I know myself that I am considered one?
но какой же я идиот теперь, когда я сам понимаю, что меня считают за идиота?
They argued that something is considered real, in experimental science, if the experience can be reproduced.
Они говорили, что в экспериментальной науке некая вещь считается реальной в том случае, когда породивший ее опыт удается воспроизвести.
I feel that no weight whatsoever should be attached to this report because I consider it to be a gross error.
Я считаю, что этому заключению не следует придавать особого веса, потому что оно полностью ошибочно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test