Перевод для "that have will" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If you have the will, there is nothing to fear from adversity
Если у тебя есть воля, не надо бояться невзгод>>.
We have the will, the knowledge, the sensitivity and the dedication.
У нас есть воля, знания, восприимчивость и целеустремленность.
We have the will and the knowledge to do so.
У нас есть воля и знания, чтобы выполнить эту задачу.
There must be determination if we are to be able to say that we all have a future.
Должна быть проявлена воля, чтобы мы были в состоянии сказать, что у нас есть будущее.
People will have to relocate.
Людям придется переселиться.
These will have to be purchased separately.
Их придется закупать отдельно.
The Commission will therefore have to be dissolved.
Поэтому ее придется распустить.
Of course, we shall have to work on it.
Конечно, нам придется над ней поработать.
This matter will have to be revisited.
К этому вопросу придется вернуться.
This will have to be constantly monitored.
За этим придется постоянно следить.
We have to live within our means.
Придется жить по средствам.
But this is a fact we have to live with.
Но уж с этим нам придется смириться.
Many sacrifices will have to be made.
Придется пойти на большие жертвы.
Strategic choices will have to be made.
Придется делать стратегический выбор.
We may have to widen this hole.
Может, придется еще расширять эту яму…
How much I shall have to tell!
Сколько мне придется об этом рассказывать!
“Of course you’ll have to work,” he said.
— Нет, ну конечно, тебе придется потрудиться, — сказал он.
But it would have to stop, and soon.
Но все же ему придется остановиться, и очень скоро.
“Well, I’m afraid I will have to take this, Potter.”
— Боюсь, Поттер, что мне придется забрать ее у вас.
How much more of this would he have to take?
Сколько еще такого придется вынести?
But master will have to go that way.
Но хозяину придется идти этим путем, потому что другого нет.
Elizabeth added privately, “And how much I shall have to conceal!”
Элизабет добавила про себя: «И сколько мне придется скрывать!»
“Come, one of you, get another light or two!” Thorin ordered. “It seems we have got to go and help our burglar.”
- Пусть придет кто-нибудь и принесет пару факелов! - Ладно, придется спасать вора, - велел Торин.
“All the better,” said Voldemort. “He will have to move in the open.
— Тем лучше, — сказал Волан-де-Морт. — Ему придется передвигаться в открытую.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test