Перевод для "that had time" на русский
That had time
Примеры перевода
что было время,
The Group only had time to investigate the site of Lubumbashi.
У Группы было время лишь на то, чтобы обследовать такой пункт в Лубумбаши.
The world has had time to measure the scope and gravity of this crisis.
У мира было время осознать масштабы и серьезность этого кризиса.
Those draft articles had been adopted by the Drafting Committee in 2009, but the Commission had had time only to take note of them.
В 2009 году эти проекты статей были приняты Редакционным комитетом, однако у Комиссии было время лишь для того, чтобы принять их к сведению.
12. States Parties and the Analysing Group have now had time to study this document in detail and the UK would not propose to summarise it now.
12. Государства-участники и анализирующая группа уже имели время, чтобы детально изучить этот документ, и Соединенное Королевство не склонно резюмировать его сейчас.
I am sure delegations have had time to think about the question following our last informal consultations just over a week ago.
Я убежден, у делегаций было время подумать над этим вопросом после наших неофициальных консультаций, которые состоялись около недели назад.
Members had time during the final days to go through the text to see that the draft resolution on the prevention of armed conflict is -- as I believe it to be -- a good compromise.
У участников было время ознакомиться с текстом в заключительные дни и увидеть, что проект резолюции по предотвращению вооруженных конфликтов представляет собой, как мне представляется, хороший компромисс.
He recalls his health problems (see para. 4.12 above) and claims that he had time only to familiarize himself with a small part of the case file.
Он напоминает о своих проблемах со здоровьем (см. пункт 4.12 выше) и утверждает, что у него было время лишь на то, чтобы ознакомиться с малой частью материалов дела.
The Working Party requested the secretariat to distribute through official channels as soon as possible this declaration so that the Governments had time to review it and provide comments and amendments to the secretariat.
Рабочая группа поручила секретариату как можно скорее распространить эту декларацию по официальным каналам, с тем чтобы у правительств было время для ее изучения и представления замечаний и поправок в секретариат.
Mr. Chairman, we very much welcome the active engagement of the Chinese presidency, and we are grateful for having had time to reflect on your proposal WP.565.
Г-н Председатель, мы весьма приветствуем активную вовлеченность китайского председательства, и мы благодарны за то, что у нас было время поразмыслить над Вашим предложением CD/WP.565.
If delegations have had time to look through the document, may I take it that the Committee accepts the paper prepared by the officers of the Committee and is in agreement with the programme of work and the procedure that I have just outlined?
Если у делегаций было время ознакомиться с документом, могу ли я считать, что Комитет принимает документ, подготовленный сотрудниками Комитета, и согласен с программой работы и процедурой, которые я только что изложил?
But he's had time to think and remember, and I must ask the other questions about these dreams of his."
Но у него было время подумать и вспомнить, а я должна спросить его про эти сны…
Whatever Dumbledore said, Harry had had time to think over the summer, and had concluded that Snape’s snide remarks to Sirius about remaining safely hidden while the rest of the Order of the Phoenix were off fighting Voldemort had probably been a powerful factor in Sirius rushing off to the Ministry the night that he had died.
Что бы там ни говорил Дамблдор, у Гарри летом было время подумать, и он пришел к выводу, что Сириус в ночь своей гибели помчался в Министерство не в последнюю очередь из-за ехидных намеков Снегга; якобы он, Сириус, сидит в безопасности и прячется, пока другие члены Ордена Феникса рискуют головой, сражаясь с Волан-де-Мортом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test