Перевод для "that embedded" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(a) Embedding: risk management must be explicitly embedded in existing processes.
а) встраивание: управление рисками должно быть четко встроено в существующие процессы.
Risk management should be explicitly embedded in existing processes.
Управление рисками должно быть четко встроено в существующие процессы.
Capacity-building would be embedded in the activities across the new mechanism
Создание потенциала будет встроено во все виды деятельности в рамках нового механизма.
57. Dowry-related violence is embedded in religious and cultural traditions of the South Asian region.
57. Насилие, связанное с приданым, встроено во многие религиозные и культурные традиции Южно-Азиатского региона.
As a natural extension of integration, risk management should be mandatory and embedded into the performance management process.
Как естественное следствие интеграции, управление рисками должно быть обязательным и встроено в процесс управления служебной деятельностью.
In other cases, entrepreneurship will be embedded into a country's national entrepreneurship strategy, such as is the case in Costa Rica.
В других случаях молодежное предпринимательство встроено в национальную стратегию страны в области предпринимательства, как это имеет место в Коста-Рике.
The secretariat functions of these agreements are embedded in these organizations, which manage the conventions as an integral part of their work programme.
Секретариатское обеспечение этих соглашений встроено в этих организациях, которые руководят осуществлением конвенций в качестве составной части своей программы работы.
Literacy learning must be embedded in the learning of other skills, so that the focus from the start is on how learners will use literacy in their lives.
Обучение навыкам грамотности должно быть встроено в обучение другим навыкам, с тем чтобы основное внимание с самого начала уделялось тому, как учащиеся будут использовать грамотность в своей жизни.
:: How can literacy be embedded in development strategies, especially in view of the fact that there are a number of programmes in various Arab States dedicated to the task of following up data on the civilization of the age?
:: Каким образом обеспечение грамотности может быть встроено в стратегии развития, особенно с учетом того, что в различных арабских государствах существует ряд программ, посвященных задаче соответствовать требованиям современной цивилизации?
(e) Internal collaboration is embedded in the work of the Programme Review Committee and its tools, ensuring consultation and collaboration between organizational units on all UN-Habitat programmes and projects;
e) внутриорганизационное сотрудничество органически встроено в работу Комитета по обзору программы и применяемые им методы, обеспечивая консультации и сотрудничество между организационными подразделениями по всем программам и проектам ООН-Хабитат;
The Directorate of Intelligence oversees field intelligence operations through embedded intelligence elements called Field Intelligence Groups (FIGs) in each of the FBI's 56 field offices.
Разведывательное управление контролирует деятельность по сбору данных на местах, действуя через внедренные разведывательные подразделения, называемые группами по сбору разведданных на местах (ГСРДМ), которые работают во всех 56 местных отделениях ФБР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test