Перевод для "that deceiving" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the case of a person who deceives another in order to cause the other person to commit an offence, in this case to join a terrorist organization, the act of deceiving the other person would be regarded as a form of legal responsibility.
Если речь идет о лице, которое обманывает другое лицо с целью вынудить его совершить преступление, в данном случае вступить в террористическую организацию, то такой акт обмана считается одной из форм исполнительства.
(a) During the conclusion of the contract of employment with the employer, the worker deceives the latter by presenting false certificates or insurance cards for the purpose of being recruited or of obtaining a higher rate of pay; or
а) во время заключения контракта о найме с работодателем рабочий обманывает его, представляя фальшивые сертификаты или карточки страхования, с тем чтобы получить работу или более высокую ставку зарплаты; или
81. Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) said he was dissatisfied and disappointed with the response from the representative of Japan, who sought to deceive the international community by claiming that Japan was doing its best to settle matters when in fact it had not made amends for its past crimes.
81. Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) выражает недовольство и разочарование ответом Японии, которая обманывает международное сообщество, заявляя о том, что она делает все возможное для решения проблем, в то время как она отнюдь не раскаялась в прошлых преступлениях.
It is very often nothing but our own vanity that deceives us.
Нас часто обманывает собственное тщеславие.
In falsifying Marxism in opportunist fashion, the substitution of eclecticism for dialectics is the easiest way of deceiving the people. It gives an illusory satisfaction; it seems to take into account all sides of the process, all trends of development, all the conflicting influences, and so forth, whereas in reality it provides no integral and revolutionary conception of the process of social development at all.
При подделке марксизма под оппортунизм подделка эклектицизма под диалектику легче всего обманывает массы, дает кажущееся удовлетворение, якобы учитывает все стороны процесса, все тенденции развития, все противоречивые влияния и проч., а на деле не дает никакого цельного и революционного понимания процесса общественного развития.
Care should be taken that appearances are deceiving.
Следует помнить, что внешность может быть обманчива.
57. Again, the apparent setback in performance under the natural resource management indicators is deceiving.
57. И здесь предполагаемое снижение показателей рационального использования природных ресурсов обманчиво.
The heads of the United States Government will not be acquitted of complicity in this hideous event through their use of moderate and deceiving language.
Высокопоставленным чиновникам правительства Соединенных Штатов не удастся скрыть свою причастность к произошедшим злодеяниям за обманчиво сдержанными формулировками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test