Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The headings for the Articles are also borrowed from their description in the `Contents' section of the Convention.
Заголовки статей также позаимствованы из раздела Конвенции под названием "Содержание".
At the same time, the Resident Investigator posts that had been "borrowed" from three peacekeeping missions were returned.
Одновременно были возвращены должности следователей-резидентов, которые были <<позаимствованы>> в трех миссиях по поддержанию мира.
In order to provide ONUSAL with the necessary cash-flow, a total of $10.5 million was borrowed from other peace-keeping accounts.
С тем чтобы обеспечить МНООНС необходимым объемом наличности, со счетов других операций по поддержанию мира было позаимствовано в целом 10,5 млн. долл. США.
In order to provide the Mission with the necessary cash flow, a total of $11.4 million was borrowed from other peace-keeping accounts.
В целях обеспечения Миссии необходимым притоком наличности со счетов других операций по поддержанию мира было в целом позаимствовано 11,4 млн. долл. США.
In order to provide UNOMIL with the necessary cash flow, a total of $2.8 million has been borrowed from other peace-keeping accounts.
В целях обеспечения МНООНЛ необходимыми наличными средствами со счетов других операций по поддержанию мира было позаимствовано 2,8 млн. долл. США.
In order to provide UNOMIL with the necessary cash flow, a total of $2 million has been borrowed from the peace-keeping reserve fund.
В целях обеспечения МНООНЛ необходимыми наличными средствами из резервного фонда для операций по поддержанию мира было позаимствовано 2 млн. долл. США.
For example, agencies not certain of donor response to upcoming appeals are hesitant to use the Fund when the need arises since money borrowed from the Fund must be repaid.
Например, учреждения, которые не уверены в том, какова будет реакция доноров на будущие призывы, испытывают сомнения в отношении использования средств Фонда, когда в них возникает необходимость, поскольку позаимствованные в нем деньги подлежат возврату.
Despite these measures and close management of expenditures in relation to total funds available, UNHCR ended the year 2005 by having to borrow $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund.
5. Несмотря на эти меры и на тщательный контроль за расходованием общего объема имеющихся средств, в конце 2005 года УВКБ было вынуждено позаимствовать 12,2 млн. долл. из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
She confirmed that final expenditure figures for 2002 amounted to $926.4 million, and that the amount of $48.2 million borrowed from the Working Capital and Guarantee Fund during the year had been fully reimbursed.
Она подтвердила, что окончательные расходы за 2002 год составили 926,4 млн. долл. и что сумма в 48,2 млн. долл., позаимствованная из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия на протяжении года, была полностью возмещена.
Another possibility would be to refer to "a sudden event" resulting in significant, widespread human, material or environmental loss, borrowing the term from the Agreement Establishing the Caribbean Disaster Emergency Response Agency.
Другая возможность состоит в том, чтобы сослаться на "внезапное событие", приведшее к значительным, массовым людским, материальным или экологическим потерям, позаимствованное из текста Соглашения об учреждении Карибского агентства по ликвидации чрезвычайных ситуаций, вызванных бедствиями.
Mundungus turned up in time for Christmas pudding and trifle, having managed to “borrow” a car for the occasion, as the Underground did not run on Christmas Day.
К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с «позаимствованным» автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало.
The holly and phoenix feather wand had conquered the borrowed wand, some thing that Ollivander had not anticipated or understood.
Остролист и перо феникса одолели палочку, позаимствованную у кого-то Волан-де-Мортом, а Олливандер этого не предвидел да и понять не смог.
Borrowed it from Dumbledore,” growled Moody, pocketing the Put-Outer. “That’ll take care of any Muggles looking out of the window, see?
— У Дамблдора позаимствовал, — прорычал Грюм, кладя гасилку в карман. — Это на случай, если какому-нибудь маглу вздумается посмотреть в окно.
As I reveal in chapter sixteen, Ivor Dillonsby claims he had already discovered eight uses of dragon’s blood when Dumbledore ‘borrowed’ his papers.”
В главе шестнадцатой я говорю о том, что, по словам Айвора Диллонсби, именно он открыл восемь способов использования крови дракона, но тут появился Дамблдор и «позаимствовал» его записи.
The faces around him displayed nothing but shock; he might have announced that he wanted to borrow one of their arms. “No volunteers?” said Voldemort. “Let’s see… Lucius, I see no reason for you to have a wand anymore.”
На всех лицах отразилось только одно — ужас, как будто он объявил, что хочет позаимствовать чью-то руку. — Добровольцы отсутствуют? — осведомился Волан-де-Морт. — Ну что же… Люциус, я не вижу причин, по которым тебе может в дальнейшем понадобиться твоя палочка.
Both the length of time for which such borrowings were required and the amounts borrowed were unprecedented.
Как срок, на который пришлось заимствовать средства, так и заимствованные суммы были беспрецедентными.
(d) Loss of borrowed vehicles
d) Потеря заимствованных автомашин
If the borrower's husband dies, the family will receives half of the amount borrowed.
Если умирает муж заемщицы, семья получает половину заимствованной суммы.
It was not a borrowed set of practices but a distinctly Palauan way of life.
Уклад жизни на Палау был не заимствованным, а самобытным6.
Difficulties arise when the borrowing is excessive.
Проблемы возникают в тех случаях, когда объем заимствованных средств является чрезмерным.
That applied particularly to expressions borrowed from other languages.
Это прежде всего касается выражений, заимствованных из других языков.
Most money borrowed from the West was simply squandered.
Подавляющая часть денег, заимствованных у Запада, была попросту растрачена впустую.
Such cross-borrowing would also be settled immediately when the cash situation of the borrowing mission improved.
Кроме того, заимствованные таким образом средства подлежат немедленному возврату сразу после улучшения положения с наличностью в миссии-заемщике.
This is clearly borrowed from the vocabulary of gender mainstreaming.
Это название было, безусловно, заимствовано из терминологии темы "Придание приоритетного значения гендерному вопросу"39.
122. It is anticipated that all temporarily borrowed posts will be returned to their respective units.
122. Ожидается, что все временно заимствованные должности будут возвращены в соответствующие подразделения.
I called it borrowing, because that was what pap always called it; but Tom said it warn't borrowing, it was stealing. He said we was representing prisoners;
Я называю это «заимствовать», потому что мой родитель всегда так говорил, но Том сказал, что это не заем, а кража.
382). Other of Avenarius’ theoretical propositions are borrowed from materialism, and in general empirio-criticism is a “motley” (bunte Mischung, ibid., S.
382 статьи Вундта). Другие теоретические положения Авенариуса заимствованы у материализма, и в целом эмпириокритицизм есть «пестрая смесь» (bunte Mischung, S.
When asked why it became necessary to have special bodies of armed men placed above society and alienating themselves from it (police and a standing army), the West-European and Russian philistines are inclined to utter a few phrases borrowed from Spencer of Mikhailovsky, to refer to the growing complexity of social life, the differentiation of functions, and so on.
На вопрос о том, почему явилась надобность в особых, над обществом поставленных, отчуждающих себя от общества, отрядах вооруженных людей (полиция, постоянная армия), западноевропейский и русский филистер склонен отвечать парой фраз, заимствованных, у Спенсера или у Михайловского, ссылкой на усложнение общественной жизни, на диференциацию функций и т. п.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test