Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Key individuals who prosecuted the war continue to exercise control of resource areas as a legacy of the war and the National Transitional Government.
Ключевые фигуры, которые вели войну, продолжают контролировать богатые ресурсами районы, которые достались им в наследство в результате войны и участия в Национальном переходном правительстве.
These include amnesty for the 16 individuals who began the war of separation in 1994 and all of those who took part in that war, as well as invitations for them to return to the country and to take part in its reconstruction.
К их числу относятся амнистия, объявленная в отношении 16 лиц, которые начали войну за отделение в 1994 году и все из которых принимали участие в этой войне, а также направленные им приглашения вернуться в страну и принять участие в ее реконструкции.
In addition to all these I can remember that Faustina O'Brien came there at least once and the Baedeker girls and young Brewer who had his nose shot off in the war and Mr. Albrucksburger and Miss Haag, his fiancée, and Ardita Fitz-Peters, and Mr. Jewett, once head of the American Legion, and Miss Claudia Hip with a man reputed to be her chauffeur, and a prince of something whom we called Duke and whose name, if I ever knew it, I have forgotten.
Припоминаю еще, что видел там Фаустину О’Брайен – один раз, во всяком случае, – и барышень Бедекер, и молодого Бруера, того, которому на войне отстрелили нос, и мистера Олбрексбергера, и мисс Хааг, его невесту, и Ардиту Фицпитерс, и мистера П. Джуэтта, возглавлявшего некогда Американский легион, и мисс Клаудию Хип с ее постоянным спутником, о котором рассказывали, что это ее шофер и что он какой-то сиятельный, мы все звали его герцогом, а его имя я позабыл, если вообще знал когда-нибудь.
Israel is not at war with the Palestinian people.
Израиль не находится в состоянии войны с палестинским народом.
Those killers are at war with the Iraqi people.
Эти убийцы находятся в состоянии войны с иракским народом.
Zaire, they stressed, was at war with itself.
Как они подчеркивали, Заир находится в состоянии войны с самим собой.
Cuba and the United States are not at war.
Куба и Соединенные Штаты Америки не находятся в состоянии войны.
19. Rwanda was not at war, and there were no child soldiers in the country.
19. Руанда не находится в состоянии войны, и в стране нет детей-солдат.
First: The Republic of Burundi is not at war with the Democratic Republic of the Congo.
Вопервых: Республика Бурунди не находится в состоянии войны с Демократической Республикой Конго.
If the Switzerland is at war, only the military authorities have jurisdiction.
Если Швейцария находится в состоянии войны, то все полномочия возлагаются на военные органы власти.
70. Israel had been at war with Gaza for more than two years.
70. Израиль находится в состоянии войны с Газой вот уже более двух лет.
The United States was in a state of war with the entire world, a war that was being waged "in the name of democracy and freedom".
Соединенные Штаты находятся в состоянии войны со всем миром, которую они ведут <<во имя демократии и свободы>>.
Given all these events, the country is more at war than at peace.
В свете всех этих событий страна скорее находится в состоянии войны, нежели мира.
The point is, we’re at war, Prime Minister, and steps must be taken.” “At war?” repeated the Prime Minister nervously. “Surely that’s a little bit of an overstatement?”
Главное, что мы находимся в состоянии войны и необходимо принимать соответствующие меры. — Война? — тревожно переспросил премьер-министр. — Не слишком ли сильно сказано?
When the Act of Navigation was made, though England and Holland were not actually at war, the most violent animosity subsisted between the two nations.
Хотя Англия и Голландия не находились в состоянии войны друг с другом во время издания Навигационного акта, между этими двумя государствами существовала сильнейшая вражда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test