Примеры перевода
6. Test conducted on a rigid bench/on a vehicle/on a representative part of the vehicle2
6. Испытание проведено на испытательном стенде/на транспортном средстве/на репрезентативной части шасси транспортногосредства2
China had always supported the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and a comprehensive test ban; consequently, it had always exercised utmost restraint in nuclear testing, conducting a very limited number of tests.
Китай всегда поддерживал идею полного запрещения ядерного оружия, его окончательного уничтожения и всеобъемлющего запрета на испытания; исходя из этого, Китай всегда проявлял максимальную сдержанность в отношении ядерных испытаний, проведя крайне ограниченное число испытаний.
They were able to recall the painful memories in the region, going back to atmospheric testing conducted between 25 and 50 years ago.
Они пробудили болезненные для региона воспоминания, обратившись к атмосферным испытаниям, проводившимся 25-50 лет назад.
These typically were problems that occurred only in the earliest tests conducted during the developmental stages of this technology and should be possible to avoid today.
Обычно это было связан с проблемами, которые происходили только в ранних испытаниях, проводившихся на стадии развития этой технологии, и которых можно избежать сегодня.
Chile and other Latin American countries strongly condemned the atomic tests conducted in the South Pacific in the 1980s and 1990s.
Чили и другие страны Латинской Америки решительно осуждают атомные испытания, проводившиеся в южной части Тихого океана в 80 - 90е годы.
When the durability test is completed on track or road, the vehicle's reference mass will be at least equal to that retained for tests conducted on a chassis dynamometer.
Если ресурсное испытание проводится на треке или дороге, то контрольная масса транспортного средства должна по меньшей мере быть равной массе, используемой при испытаниях на динамометрическом стенде.
The technical service in charge of the tests conducts the measurement of the emissions of CO2 and of the electric energy consumption according to the test procedure described in Annex 8.
5.4.1 Техническая служба, уполномоченная проводить испытания, проводит измерения выбросов СО2 и расхода электроэнергии в соответствии с процедурой испытания, описанной в приложении 8.
This is the final step of many years of development and technical tests, conducted by the block manufacturers as well as the International Union of Railways, and a landmark for effective rail noise abatement in the EU.
Речь идет о заключительном этапе многолетних разработок и технических испытаний, проводившихся изготовителями тормозных колодок и Международным союзом железных дорог, и о поворотном пункте в деятельности ЕС, направленной на максимально возможное снижение уровня шума, издаваемого железнодорожным транспортом.
The Forum again reaffirmed the existence of a special responsibility towards those peoples of the former United Nations Trust Territory administered by the United States, the Marshall Islands, that had been adversely affected as a result of nuclear- weapon tests conducted during the period of the Trusteeship.
Форум вновь подтвердил наличие особой ответственности по отношению к народу Маршалловых Островов -- бывшей подопечной территории Организации Объединенных Наций, находившейся под управлением Соединенных Штатов, сильно пострадавшему в результате ядерных испытаний, проводившихся в период Опеки.
573. In the case entitled In the Matter of the People of Enewetak before the Marshall Islands Nuclear Claims Tribunal, the Tribunal had on opportunity to consider whether restoration was an appropriate remedy for loss incurred by the people of the Enewetak atoll arising from nuclear tests conducted by the United States.
573. При рассмотрении дела Matter of the People of Enewetak в суде по рассмотрению исков, связанных с проведением ядерных испытаний на Маршалловых островах, суду представилась возможность изучить вопрос о том, является ли восстановление первоначального положения надлежащей мерой судебной защиты в том, что касается потерь, которые понесли жители атолла Эниветок в результате ядерных испытаний, проводившихся Соединенными Штатами.
Recognizing the significant health and environmental impacts of nuclear testing conducted by the administering Power in the Territory over a 30-year period, and recognizing also the concerns in the Territory related to the consequences of those activities for the lives and health of the people, especially children and vulnerable groups, as well as the environment of the region, and bearing in mind General Assembly resolution 68/73 of 11 December 2013, entitled "Effects of atomic radiation",
признавая существенное воздействие на здоровье людей и окружающую среду ядерных испытаний, проводившихся управляющей державой в территории в течение 30 лет, и признавая также обеспокоенность жителей территории по поводу последствий этой деятельности для жизни и здоровья населения, особенно детей и уязвимых групп, а также окружающей среды региона, и принимая во внимание резолюцию 68/73 Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 2013 года, озаглавленную <<Действие атомной радиации>>,
Recalling the suffering and long-term deleterious effects earlier inflicted on human beings and the environment as a result of previous nuclear explosions or tests conducted by several Governments at various times in the Pacific area, notably in Japan, on atolls or islands in the Pacific basin and also in central and eastern parts of the former Soviet Union, in the United States of America, in Australia and in secret underground tests by States at various other locations in the world,
напоминая о страданиях людей и долговременном вредном воздействии на окружающую среду в результате ядерных взрывов и испытаний, ранее проводившихся рядом правительств в разное время в районе Тихого океана, в частности в Японии, на атоллах или островах Тихоокеанского бассейна, а также в центральной и восточной частях бывшего Советского Союза, в Соединенных Штатах Америки, в Австралии, а также в результате секретных подземных испытаний, проводившихся любыми государствами в различных районах мира,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test