Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It tells us that international cooperation is getting measurable results.
В нем говорится о том, что международное сотрудничество приводит к значительным результатам.
That is what we said, that is what we were going to say and that is what the international community is telling them.
Вот, о чем мы говорили, что мы собирались сказать и что говорит международное сообщество.
It is too early to tell what the outcome of my consultations will be.
Сейчас слишком рано говорить о том, каковы будут результаты моих консультаций.
Furthermore, I do not quite understand what the Chair is telling us.
Более того, я совершенно не понимаю, что говорит нам Председатель.
It tells us that investing in children and women is the path to sustainable development.
Он говорит нам, что вклад в женщин и детей ведет к устойчивому развитию.
48. The debate in the Senate on 5 October 2005 is telling.
48. Прения, состоявшиеся в Сенате 5 октября 2005 года, в этом отношении говорят о многом52.
Heaven is theirs, I can assure them, because they are telling the truth.
Могу заверить их, что Бог поможет им, поскольку они говорят правду.
The Secretary-General's report, indeed, tells us so in various ways.
Более того, об этом неоднократно и в различной форме говорится в докладе Генерального секретаря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test