Перевод для "tell you there are" на русский
Tell you there are
  • скажу вам, что есть
  • вам сказать, есть
Примеры перевода
скажу вам, что есть
I will tell you - these are just a few figures - that Russia initially decided on an allocation of 500 million roubles and that yesterday the decision was taken to allocate an additional 540 million.
Я скажу вам, что - несколько цифр буквально - Россия вначале решила выделить 500 млн. рублей, и вчера было принято решении о выделении дополнительно 540 млн.
I exaggerate only slightly when I tell you that the START I Treaty, with its verification provisions making up some 90 per cent of its bulk, is the thickness of a New York City telephone book.
Я не сильно преувеличу, если скажу, что Договор СНВ-1, вместе с его положениями о проверке, на которые приходится около 90 процентов его объема, по толщине не уступает нью-йоркскому телефонному справочнику.
As to my personal problem, I would not like to publicly explain my personal health issues, but I will tell you that very unfortunately, my doctors did not allow me to go anywhere except for an urgent medical check-up that day.
Что касается моей личной проблемы, то мне не хотелось бы публично разъяснять свои личные проблемы со здоровьем, но я скажу вам, что, как ни жаль, в тот день мои врачи не позволили мне отправиться куда-либо, кроме как на экстренное медицинское обследование.
You might think that I am exaggerating when I tell you that during my detention in Ansar II, one day my younger brother Mahmud (he is not the one coming right after me, but the next one) arrived on a stretcher with a leg injury.
Вы можете подумать, что я преувеличиваю, когда я скажу вам, что однажды во время моего нахождения в Ансар II мой младший брат Махмуд (у меня есть еще один младший брат, который старше его) был доставлен в тюрьму на носилках с ранением ноги.
“No, but you will when I tell you that…
– Нет, но вы можете, когда я вам скажу,что
Well, here is what I shall tell you in that regard, Rodion Romanovich;
Ну-с, вот что я скажу вам на этот счет, Родион Романович;
The master continued: “Now you must do exactly as we tell you.
А конферансье продолжает: — Но только вы должны будете делать в точности то, что мы вам скажем.
I will tell you what I know, and leave the reward to you. You may be glad to grant it, when you have heard me.
Стало быть, я скажу вам, что знаю, а благодарность за вами – авось не замедлит.
I scoffed a bit then, but now I shall tell you that in general—that is, as an amateur—I'm terribly fond of these first, youthful, ardent tests of the pen.
Я тогда поглумился, а теперь вам скажу, что ужасно люблю вообще, то есть как любитель, эту первую, юную, горячую пробу пера.
"This is not my own fantastical opinion--many people have thought the same; but I feel it so deeply that I'll tell you what I think.
Знаете ли, что это не моя фантазия, а что так многие говорили? Я до того этому верю, что прямо вам скажу мое мнение.
And Resslich, that rogue, I'll tell you, here's what she has in mind: I'll get bored, abandon my wife, and leave;
А Ресслих эта шельма, я вам скажу, она ведь что в уме держит: я наскучу, жену-то брошу и уеду, а жена ей достанется, она ее и пустит в оборот;
вам сказать, есть
I am sorry not to be able to tell you more.
Как мне ни жаль, но мне больше нечего сказать вам.
That is broadly speaking what I wanted to tell you.
Вот, в общемто, и все, что я хотел вам сказать.
“I’m sorry I didn’t tell you.
— А, да, — ответили мне. — Простите, забыли вам сказать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test