Перевод для "teamwork" на русский
сущ.
- сыгранность
- работа в команде
- взаимодействие
- бригадная работа
- согласованная работа
- совместные усилия
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
enhancing communication, coordination, commitment, and teamwork;
Улучшение коммуникации, координации, укрепление обязательств и улучшение работы в команде;
Safety: analyse the need for teamwork in the various services.
безопасность: проанализировать необходимость работы в команде в различных службах.
The workshops focused on strategies to enhance teamwork, prevent conflict and promote collaboration in the workplace.
Основной акцент на этих семинарах-практикумах был сделан на стратегиях по улучшению работы в команде, на предотвращении конфликтов и содействии сотрудничеству на рабочем месте.
NGOCC has a strong commitment to organizational values of teamwork, integrity, professionalism, commitment, transparency and accountability, equity and equality and activism.
ККНПО твердо привержен организационным принципам работы в команде, добросовестности, профессионализма, ответственности, прозрачности и подотчетности, равенства и равноправия и гражданской активности.
31. With respect to the promotion of teamwork and partnerships, it is well known that teams bring together people with complementary skills and experiences that exceed the capacity of any one of the members.
31. Что касается поощрения работы <<в команде>> и партнерских отношений, то хорошо известно, что коллективы объединяют людей, обладающих взаимодополняющими навыками и опытом, которые в совокупности всегда сильнее суммы индивидуальных потенциалов всех его членов.
Consequently, a review of staff training requirements was conducted, and delivery options for both mandatory training programmes (such as presentation skills and management development) and core training programmes (such as planning and organizing, and teamwork) were identified.
Вследствие этого был проведен обзор потребностей в том, что касается обучения сотрудников, и определены варианты его организации применительно как к обязательным учебным программам (посвященным, например, приемам презентации и развитию управленческих навыков), так и к программам развития основных профессиональных качеств (посвященным, например, планово-организаторской деятельности и навыкам работы в команде).
The topics pursued through these activities are: shared gender responsibilities; occupational discrimination and economic rights of women; women's self-esteem; gender equity in the world of work; service attitude; decision-making; occupational planning and teamwork.
Тематика проводимых мероприятий такова: совместная ответственность мужчин и женщин; дискриминация на рабочих местах и экономические права женщин; самооценка женщин; гендерное равенство и трудовая деятельность; отношение к предлагаемым услугам; принятие решений; перспективы в сфере трудовой деятельности; и работа в команде и коллективизм.
It will be able to capitalize on earlier UNEP investment in building assessment capacity, is relatively flexible and capable of responding to urgent and specific needs in a timely manner, enables stakeholder involvement and encourages interdisciplinary teamwork and diverse exchanges across institutional boundaries.
Он позволит опереться на прежние вложения ЮНЕП в создание потенциала оценки относительно гибким образом и своевременно реагировать на срочные и конкретные потребности, создавая возможность подключения заинтересованных сторон, а также способствуя междисциплинарной работе в команде и разнообразным обменам через институциональные границы.
Women who have chosen homemaking as their full-time profession, or who have decided to engage therein on a part-time basis but with a professional approach, find in the professional home management courses offered in the schools the training to apply management skills such as planning, organizing, delegating, evaluating, teamwork and communication to the family enterprise.
Женщины, которые выбрали ведение домашнего хозяйства в качестве своей профессии на полный рабочий день или которые решили вести хозяйство лишь неполный рабочий день, но используя профессиональный подход, могут поступить на предлагаемые в школах профессиональные курсы домоуправления, на которых ведется обучение таким навыкам управления, как планирование, организация, делегирование, оценка, работа в команде и контакты с семейным предприятием.
Just lots of lads, resourcefulness skills, teamwork.
Много ребят, навыки изобретательности, работа в команде.
сущ.
Teamwork is encouraged, and the study found that there is usually effective teamwork among the various units.
Взаимодействие поощряется, и, как показали результаты исследования, различные подразделения, как правило, эффективно взаимодействуют между собой.
3. Teamwork and closer cooperation with substantive secretariats
3. Взаимодействие и тесное сотрудничество с секретариатами основных
They learn the true meaning and value of teamwork and a team spirit.
Спорт также помогает им осознать подлинное значение и ценность взаимодействия и духа товарищества.
The Teamworks extranet is the next generation networking and collaboration platform.
40. Экстранет "Teamworks" является платформой следующего поколения, предназначенной для создании сетей и осуществления взаимодействия.
This resulted in particular from the launching and implementation of integrated programmes through teamwork.
Это, в частности, связано с разработкой и осуществлением комплексных программ в духе взаимодействия.
Motivation, employment contract, diversity, negotiation, communication, leadership and teamwork
b) Мотивация, контракт о работе по найму, многообразие, переговоры, обмен информацией, руководство и взаимодействие в коллективе
They are oriented to teamwork, the concrete, communication, time management, leadership.
Им хорошо даются такие виды деятельности, как работа в коллективе, принятие конкретных решений, взаимодействие, планирование затрат времени, вопросы руководства.
The new teamwork is most pronounced within the Secretariat and in its relations with the programmes and funds.
Этот новый уровень взаимодействия особенно заметен в Секретариате и в его отношениях с программами и фондами.
It stands for human values such as the acceptance of binding rules and discipline, teamwork and fairness.
Его смысл в таких человеческих идеалах, как признание обязательных правил и дисциплина, командное взаимодействие и честность.
A performance culture supports teamwork and collaboration and the growth and development of staff.
Соответствующая культура организации служебной деятельности содействует коллективной работе и взаимодействию, а также профессиональному росту и развитию кадров.
She made me promise... transparency, teamwork... Uh, there was another "T," I forget what the fuck it was.
Я пообещал ей... прозрачность, взаимодействие... и ещё что-то, забыл, блядь, что.
So when their captain challenged us to a contest of courage, teamwork and sacrifice, I accepted on your behalf.
И так, когда их капитан вызвал нас на соревнование храбрости, взаимодействия и самоотдачи, я согласился от вашего имени.
сущ.
Contributions by United Nations country team members and staff to joint results and teamwork should find reflection in their organizations' performance appraisal system.
Вклад членов и сотрудников страновых групп Организации Объединенных Наций в совместные усилия и работу должен учитываться в системе служебной аттестации их организаций.
However, with equipment donated by United Nations Headquarters and remarkable teamwork by technicians, interpreters and court management services from both Tribunals, the exercise was successfully completed.
Вместе с тем благодаря оборудованию, полученному в дар от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, и совместным усилиям технических специалистов, устных переводчиков и служб управления судом обоих трибуналов это мероприятие удалось завершить успешно.
It was a body in which all stakeholders, including diplomats, Government departments, industry, fishermen, divers, oil and gas workers, and military, could come together to discuss, seek solutions and promote international teamwork on the issues related to underwater munitions.
В рамках этой организации все заинтересованные стороны, включая дипломатов, сотрудников государственных учреждений, представителей промышленных кругов, рыбаков, аквалангистов, работников нефтегазового сектора и военных, могут встречаться для проведения обсуждений, поиска решений и поощрения международных совместных усилий по вопросам, связанным с затопленными боеприпасами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test