Перевод для "teach at" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Teach girls how to protect themselves
Учить девочек, как защитить себя
The objective is therefore to identify such examples of human courage, rather than to attempt to teach what we ourselves are perhaps not equipped to teach.
Цель заключается, следовательно, в том, чтобы выявить такие примеры человеческого мужества, вместо того, чтобы пытаться учить тому, чему мы сами, возможно, учить не в состоянии.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn.
Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
Female expatriates are not allowed to teach Muslim women.
Женщины-экспатриантки не могут учить мусульманских женщин.
For too long we have worked on the assumption that the North has everything to teach, and the South everything to learn.
Мы слишком долго работали, исходя из предположения о том, что Север имеет все для того, чтобы учить, а Юг - все для того, чтобы учиться.
In the final analysis everyone must have the right and the duty to learn and teach throughout life.
Все мы должны жить по этому принципу и в течение всей своей жизни сами учиться и учить других.
This is nonsense, I mean, to teach a student about this culture.
Я считаю, что совершенно бессмысленно учить студентов этой культуре.
(6) Teach the child the respect for the tradition and cultural heritage.
6) учить ребенка уважать традиции и культурное наследие;
If religions want to build peace, they must teach forgiveness.
Если религия хочет добиться мира, она должна учить верующих прощению.
Ammi. Hasina teaches at the university.
Мама, Хасина учится в университете,
You must teach at the University of Montana?
Вы учитесь в Университете Монтаны?
Everything we teach at our schools has a political meaning.
ВСЕ, ЧЕМУ МЫ УЧИМ В ШКОЛЕ, ИМЕЕТ ПОЛИТИЧЕСКОЕ ЗНЗЧЕНИЕ.
This is the kind of intolerance you teach at this school, Principal Victoria? !
- Этго рода нетерпимости вы учите в этой школе, директор Виктория?
I was teaching at WLVU when Coach Miller won his second conference title.
Я учился в УЗЛВ, когда Миллер во второй раз стал Чемпионом Конференции.
Well, I guess she doesn't have time to train us and teach at the same time.
Что ж, я полагаю, у нее нет времени, чтобы тренировать нас и учить в одно время.
“One can't teach children without boots.
— Без сапог нельзя детей учить.
Why I did not teach you Occlumency?
Почему не я взялся учить тебя окклюменции?
“Er… yeah, we have,” said Harry. “You used to teach us at Hogwarts, remember?”
— Да… было такое. Вы учили нас в Хогвартсе, помните?
“That’s true,” said Hermione. “I wonder what he’ll teach you, Harry?
— А ведь верно! — сказала Гермиона. — Интересно, чему он будет тебя учить, Гарри?
“Why can’t Dumbledore teach Harry?” asked Sirius aggressively. “Why you?”
— Почему Дамблдор не может его учить? — воинственно спросил Сириус. — Почему ты?
You say you used to go and teach children before, so why don't you do anything now?”
Прежде, говоришь, детей учить ходил, а теперь пошто ничего не делаешь?
They were teaching something they didn’t understand, and which was, in fact, useless, at that time, for the child.
Они пытались учить тому, чего и сами толком не понимали, и что для ребенка являлось, по сути дела, бесполезным.
“He told me he’d never teach me Occlumency again,” said Harry indifferently, “like that’s a big disappoint—”
— Он сказал, что больше никогда не станет учить меня окклюменции, — равнодушно ответил Гарри. — Как будто мне очень хо…
It is very dangerous to have such a policy in teaching—to teach students only how to get certain results, rather than how to do an experiment with scientific integrity.
Применение такой политики обучения вещь очень опасная — студентов будут учить только тому, как получать определенные результаты, а не тому, как ставить эксперименты, сохраняя научную честность.
I would have preferred to teach you in the Forbidden Forest, which was—until Monday—my home… but that is no longer possible.
Я предпочел бы учить вас в Запретном лесу, который до понедельника был моим домом… однако теперь это уже невозможно.
The teachers who used to teach us were not very professional.
Преподававшие у нас учителя были не очень хорошо подготовлены в профессиональном плане.
Teachers may have to teach subjects they are not qualified for.
Учителям зачастую приходится преподавать предметы, по которым они не имеют квалификации.
In some countries, they may be allowed to teach only in minority faith schools.
В некоторых странах им может быть разрешено преподавать только в школах религиозных меньшинств.
Many teachers continue to teach mainly by giving individual tuition.
Многие учителя продолжают преподавать, в основном зарабатывая индивидуальным преподаванием.
I know of a mathematics teacher who is made to teach Druze history.
Я знаю учителя математики, который вынужден преподавать историю друзов.
In 2001 there were four (4) University Graduates teaching at Primary Schools.
В 2001 году в начальной школе преподавали четыре выпускника университетов.
Instead, each side continued to teach its own narrative only.
Однако вместо этого каждая из сторон продолжала преподавать только свою трактовку событий.
Currently, proceeds teaching Law at the Catholic University of São Paulo (PUC-SP), where she began teaching in 1973.
В настоящее время читает курс права в Католическом университете СанПауло, где она начала преподавать в 1973 году.
The mathematics teacher Sulayman Abu Awwad, for example, was assigned to teach geography.
Так, например, учитель математики Сулейман Абу Аввад был поставлен преподавать географию.
However, certain women scholars with a teaching mandate are proposing activities in relation to gender within the context of their teaching.
Однако некоторые ученые, имеющие право преподавать, предлагают мероприятия, касающиеся гендерных вопросов в рамках своей преподавательской деятельности.
Come teach at McKinley. - Excuse me?
Приходите преподавать в МакКинли.
Did you teach at the college?
Вы преподавали в колледже?
You used to teach at Hunter College.
Ты преподавал в колледже.
Oh. - So you were teaching at the...
- Так вы преподавали в...
I'm to teach at the school here.
Я собираюсь здесь преподавать.
I used to teach at the academy.
Я раньше преподавал в академии.
Get a degree, teach at a university.
Получи степени, преподавай в университете.
I have come to teach at the college.
Я приехал преподавать в колледже.
- He used to teach at GWH.
- Он преподавал в старшей школе имени Вашингтона.
Arthur is going to teach at Boston U.
Артур собирается преподавать в Бостонском Университете.
What subject did he want to teach?
Какой предмет преподавать?
I came to Caltech to teach on my second year.
А преподавать в Калтехе начал только на второй.
“You don’t have to join the Order to teach at Hogwarts,”
— Совсем необязательно вступать в Орден, чтобы преподавать в Хогвартсе, — сказал Гарри.
I got Jerry Zorthian to teach a drawing class, and some guy came in to teach lithography, which I tried to learn.
Я добился того, чтобы в преподаватели рисунка взяли Джерри Зортиана, кто-то еще начал преподавать литографское дело, которое попытался освоить и я.
said Professor McGonagall sharply. “How are we supposed to teach with those horrors floating around?”
— И правильно делает, — вступилась за директора школы Макгонагалл. — Как мы стали бы преподавать в присутствии таких чудовищ?
Oh, you want to come back to Hogwarts, but you do not want to teach any more than you wanted to when you were eighteen.
— О нет, вы хотите вернуться в Хогвартс, однако преподавать вам хочется ничуть не больше, чем в восемнадцать лет.
There aren’t many who’d have let you hire werewolves, or keep Hagrid, or decide what to teach your students without reference to the Ministry.
Немногие позволили бы вам взять на работу оборотня и Хагрида или без согласования с Министерством решать, что и как преподавать ученикам.
I returned to civilization shortly after that and went to Cornell to teach, and my first impression was a very strange one.
Спустя недолгое время я возвратился в цивилизованный мир, начал преподавать в Корнеллском университете, и тут у меня возникли очень странные ощущения.
Would Dumbledore have let me teach at this great school, put so much trust in me all these years, had I not proved myself to him?
Разве Дамблдор позволил бы мне преподавать в нашей великой школе, если бы все эти годы не питал ко мне такое доверие?
If the Ministry and Voldemort are behind Snape it’ll be a choice between staying and teaching, or a nice few years in Azkaban—and that’s if they’re lucky.
Если за Снеггом стоит Министерство и Волан-де-Морт, им придется либо остаться и преподавать, либо провести несколько лет в Азкабане — да и то при условии, что им повезет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test