Перевод для "taken up to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However, the proposal did not receive any support from Parties and was therefore not taken up.
Однако это предложение не получило поддержки у Сторон и по этой причине не было принято.
Accordingly, the suggestion was not taken up.
С учетом этого сделанное предложение принято не было.
We hope that this offer will be taken up.
Мы ожидаем, что это предложение будет принято.
That suggestion was not taken up by the Working Group.
Это предложение не было принято Рабочей группой.
It was agreed that this would be taken up at its next session.
Было принято решение о том, что этот вопрос будет рассмотрен на ее следующей сессии.
Accordingly, it was agreed that the issue would be taken up at a later time.
Соответственно было принято решение рассмотреть этот вопрос на более позднем этапе.
It was agreed that issues would be taken up as they affected different groups.
Было принято решение о рассмотрении проблем с учетом особенностей каждой отдельной группы.
We maintain the view that this draft resolution should be taken up this afternoon.
Мы по-прежнему настаиваем на том, что решение по этому проекту резолюции должно быть принято сегодня во второй половине дня.
It was agreed that the revised paper would be taken up at the next meeting of the Working Group.
Было принято решение рассмотреть пересмотренный документ на следующем заседании Рабочей группы.
The investigative department of the provincial procurator's office has taken up this criminal case.
Данное уголовное дело принято к производству следственным отделом прокуратуры области.
If their concerns are not taken up during the legislative process, they are free to launch initiatives or referenda.
В случаях, когда их позиция не принимается во внимание в рамках законодательного процесса, они могут выдвинуть собственную инициативу или инициировать проведение референдума.
The list of issues to be taken up in connection with the consideration of the third periodic report of Norway was adopted as a whole, as amended.
55. Список вопросов, которые должны быть поставлены в связи с рассмотрением третьего периодического доклада Норвегии, принимается в целом с внесенными в него изменениями.
The list of issues to be taken up in connection with the consideration of the third periodic report of Japan was adopted as a whole, as amended.
73. Список вопросов, которые должны быть поставлены в связи с рассмотрением третьего периодического доклада Японии, принимается в целом с внесенными в него поправками.
The list of issues to be taken up in connection with the consideration of the third periodic report of Romania was adopted as a whole, as amended.
84. Список вопросов, которые должны быть поставлены в связи с рассмотрением третьего периодического доклада Румынии, с внесенными в него поправками принимается в целом.
The remaining recommendations, which are specifically directed at the General Assembly, the Secretary-General or the legislative bodies, are taken up by the appropriate entities.
Оставшиеся рекомендации, которые относятся непосредственно к Генеральной Ассамблее, Генеральному секретарю или законодательным органам, принимаются к исполнению соответствующими подразделениями.
The list of issues to be taken up in connection with the consideration of the second periodic report of the Libyan Arab Jamahiriya was adopted as a whole, as amended.
68. Список вопросов, которые должны быть поставлены в связи с рассмотрением второго периодического доклада Ливийской Арабской Джамахирии, принимается в целом с внесенными в него поправками.
The Committee is further concerned about inequality, which persists within the private sector, in which action on equal opportunities is taken up only reluctantly.
Комитет также обеспокоен неравенством, которое сохраняется в частном секторе, где меры по обеспечению равных возможностей принимаются неохотно.
70. The Rio Group was of the view that all the statements of programme budget implications should be taken up together and their impact considered as a whole.
70. Группа Рио считает, что все заявления о последствиях для бюджета по программам должны приниматься вместе, а вопросы, касающиеся таких последствий, должны рассматриваться на комплексной основе.
71. The list of issues to be taken up in connection with the consideration of the initial report of Israel (CCPR/C/81/Add.13), as amended, was adopted.
71. Перечень вопросов, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением первоначального доклада Израиля (CCPR/C/81/Add.13), с внесенными в него поправками принимается.
The list of issues to be taken up in connection with the consideration of the second periodic report of Iceland was adopted as a whole, subject to the above-mentioned changes and reservations.
41. Список вопросов, которые должны быть поставлены в связи с рассмотрением второго периодического доклада Исландии, принимается в целом с учетом вышеупомянутых изменений и оговорок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test