Перевод для "taken place before" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He regretted that the Canadian delegation had referred to events which had taken place before the establishment of the Office.
И наконец, он выражает сожаление о том, что канадская делегация сочла уместным упомянуть о событиях, которые имели место до создания Управления.
They pledged an end to attacks and committed themselves to ending reprisals or retaliation for acts that had taken place before the agreement.
Они обещали прекратить нападения и обязались отказаться от мер наказания или возмездия за действия, которые имели место до подписания соглашения.
not competent, as a rule, to examine allegations relating to events having taken place before the entry into force of the Covenant and the Optional Protocol ...
как правило, не компетентен рассматривать заявления, относящиеся к событиям, имевшим место до вступления в силу Пакта и Факультативного протокола ...
The representative argued that the author had not exhausted domestic remedies and that the alleged incident had taken place before the Optional Protocol came into force.
Последний отметил, что автор не исчерпал внутренних средств правовой защиты и что предполагаемый инцидент имел место до вступления в силу Факультативного протокола.
In that connection, he wondered why the Government had entered reservations to the application of the provisions of the Covenant to events that had taken place before March 1990.
В этой связи он интересуется, почему правительство приняло оговорки в отношении применения положений Пакта к событиям, имевшим место до марта 1990 года.
In addition, given that the riots had taken place before the enactment of Act No. 26/2000, it was for Parliament to decide whether they involved gross violations before an ad hoc human rights court could be established.
Кроме того, поскольку беспорядки имели место до принятия закона № 26/2000, для создания специального суда по правам человека требовалось решение парламента о том, имели ли место при этом грубые нарушения.
Although the cooperation undertaken in the implementation of the Agreement could have taken place before, it spurred the competition authorities concerned to "seek opportunities for cooperation in a more structured and proactive way."
Хотя сотрудничество, осуществлявшееся в порядке применения соглашения, могло бы иметь место и раньше, заключение соглашения содействовало тому, что соответствующие органы по вопросам конкуренции "стали более упорядоченно и активно использовать возможности сотрудничества"24.
Although much of the cooperation undertaken in the implementation of the Agreement could have taken place before, it spurred the competition authorities concerned to "seek opportunities for cooperation in a more structured and proactive way."
Хотя значительная часть сотрудничества, осуществляющегося в порядке применения соглашения, могла бы иметь место в любом случае, заключение соглашения содействовало тому, что соответствующие органы по вопросам конкуренции "стали более упорядоченно и активно использовать возможности сотрудничества"20.
At the time, Senegal was not yet an open, democratic country, and a long process of debate, dialogue and compromise had taken place before the tribal chiefs had been willing to accept the terms of the new law.
В то время Сенегал пока не являлся открытой демократической страной, и прежде чем вожди племен согласились принять положения нового закона, имел место длительный процесс обсуждения, налаживания диалога и поиска компромиссов.
With regard to the procedural debate that had taken place before the adoption of the resolution, her delegation did not challenge the Chairman's interpretation of rule 129 as requiring a vote on the resolution as a whole after a separate vote.
Что же касается процедурных прений, которые имели место до принятия данной резолюции, то ее делегация согласна с данным Председателем толкованием правила 129 как правила, предусматривающего проведение голосования по резолюции в целом после проведения раздельных голосований по отдельным пунктам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test