Перевод для "taken at all" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was, however, a decision to be taken by all the Parties to that instrument.
Однако это решение должно быть принято всеми Сторонами этого соглашения.
Annex I contains a summary of the action taken on all recommendations.
В приложении I содержится резюме действий, принятых по всем рекомендациям.
He was at a loss as to why action could not be taken on all five requests together.
Ему непонятно, почему решение не может быть принято по всем пяти просьбам вместе.
In the view of the Department, action has been taken on all nine recommendations and they are considered implemented.
По мнению Департамента, меры были приняты по всем девяти рекомендациям и их следует считать выполненными.
58. This recommendation incorporated five areas and follow-up has been taken on all five.
58. Эта рекомендация охватывала пять областей, и меры были приняты во всех этих областях.
- An assessment of the actions taken by all those named in the reports in respect of paragraphs 12 and 15 below;
- оценку мер, принятых всеми теми, кто упомянут в докладах, в контексте пунктов 12 и 15 ниже;
Despite various measures taken at all levels, there was an urgent need for Governments to redress the gender imbalances that persisted.
Несмотря на различные меры, принятые на различных уровнях, настоятельно необходимо, чтобы правительства исправили сохраняющееся неравенство.
The Committee welcomes the various steps taken in all territories to combat any discrimination on the basis of sex and race.
302. Комитет приветствует принятые на всех территориях различные меры по борьбе с любыми проявлениями дискриминации по признакам пола и расы.
It is intended for teachers, pupils and parents and contains measures to be taken at all form levels according to school, class and individual.
Она предназначена для преподавателей, учащихся и родителей и направлена на принятие конкретных мер на уровне школы, класса и отдельных учащихся всех возрастных групп.
46. Even when every reasonable precaution has been taken, not all displacement caused by natural disasters can be prevented.
46. Даже в тех случаях, когда приняты все разумные меры предосторожности, не все перемещения, вызванные стихийными бедствиями, можно предотвратить.
At the same time, I was encouraged by the measures that were taken by all parties to avoid an escalation.
В то же время меня воодушевили меры, которые были приняты всеми сторонами с целью избежать эскалации.
:: Actions taken by all relevant multilateral institutions to enhance the effective participation of developing countries in decision-making and norm-setting;
:: меры, принятые всеми соответствующими многосторонними учреждениями для расширения эффективного участия развивающихся стран в принятии решений и установлении норм;
The designated plan is a document, which identifies actions to be taken by all parties responsible for its fulfillment.
В данном плане определены меры, которые должны быть приняты всеми сторонами, отвечающими за его осуществление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test