Перевод для "take the place" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I invite him to take a place at the Council table and to make his statement.
Я приглашаю его занять место за столом Совета и выступить с заявлением.
I invite him to take a place at the Council table and to make his statement now.
Я приглашаю его занять место за столом Совета и сделать свое заявление.
I invite her to take a place at the Council table and to make her statement.
Я приглашаю её занять место за столом Совета и сделать свое заявление.
Some have sought to take the place of God and insist on imposing their values and wishes on others.
Некоторые пытаются занять место Бога и настойчиво навязывают другим свои ценности.
The General Committee decided to invite the representative of Benin, at his request, to take a place at the Committee's table.
Генеральный комитет постановил пригласить представителя Бенина, по его просьбе, занять место за столом Комитета.
The General Committee decided to invite the representative of Croatia, at his request, to take a place at the Committee’s table.
Генеральный комитет постановил пригласить представителя Хорватии по его просьбе занять место за столом Комитета.
I invite Mr. Pieter de Klerk to take his place at the podium and to assume the chairmanship.
Я приглашаю гна Питера де Клерка занять место в президиуме и приступить к руководству Комиссией.
With those brief remarks, I invite Ambassador Alisher Vohidov to take his place at the podium.
Завершив свое краткое выступление, я приглашаю посла Алишера Вохидова занять место в президиуме.
I now invite Mr. Andrzej Towpik to take his place at the podium and to assume the chairmanship.
А сейчас я приглашаю г-на Анджея Товпика занять место на трибуне и приступить к исполнению обязанностей Председателя.
The Chairman: I invite Mr. Piet de Klerk to take his place at the podium.
Председатель (говорит по-английски): Я приглашаю г-на Пита де Клерка занять место за столом президиума.
How had hate come to take the place of love?
Неужели ненависть заняла место любви?
For taking the place of her father.
За то, что занял место её отца.
Suppose you take the place of the man you've been watching?
Предположим, вы заняли место парня, за которыми смотрели?
She thought that she could just take the place of Odette.
Она решила, что может просто занять место Одетт.
It's possible for me to take the place you left open.
Я ведь могу занять место, которое ты освободила.
I can't take the place of your family and your friends.
Я не могу занять место твоей семьи и друзей.
That you'd be able to take the place of Charly in Gigi's heart?
Что ты смог занять место Шарли в сердце Жижи?
I don't understand how he could take the place of an MI5 officer.
Я вообще не понимаю, как он мог занять место сотрудника МИ5.
As a matter of fact, if you would allow me to take the place of SG-1...
По сути, если вы позволите мне занять место SG-1 ...
Of course I can't take the place of their mother... but I do what I can.
Конечно, мы не можем занять место их матери, но что ж поделать.
“This needs thinking about he said. I suppose we’ve got to take the place of three of the black pieces…”
— Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места трех черных фигур…
“May I introduce Mr. Ollivander?” said Dumbledore, taking his place at the judges’ table and talking to the champions. “He will be checking your wands to ensure that they are in good condition before the tournament.”
— Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к чемпионам Дамблдор, заняв место за столом судей. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям. Гарри оглядел комнату.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test