Перевод для "take security" на русский
Примеры перевода
Djibouti takes security issues very seriously.
Джибути очень серьезно относится к вопросам безопасности.
The Commissioner of Police takes security issues into account when considering applications for permits.
Комиссар полиции при рассмотрении вопроса о выдаче разрешений учитывает соображения безопасности.
Local authorities stated they have not been able to confirm these reports but are nevertheless taking security precautions.
Местные власти заявили, что они не могут подтвердить эти сообщения, однако они принимают меры предосторожности в области безопасности.
It was commendable that emphasis was currently being laid on the need to take security issues fully into account in the planning of operations.
Следует приветствовать тот факт, что в настоящее время упор делается на необходимости всестороннего учета вопросов безопасности в ходе планирования операций.
While parties to an armed conflict may take security measures, such measures must comply with international law and should be necessary and proportional.
22. Хотя стороны вооруженного конфликта могут принимать меры безопасности, такие меры должны соответствовать международному праву и являться необходимыми и пропорциональными.
(b) To affirm the necessity of taking security measures to protect all public and private Palestinian land without exception, and to have the Security Council take into consideration the special situation in the city of Jerusalem.
b) подтвердить необходимость принятия мер безопасности с целью обеспечения защиты всех без исключения общественных и частных палестинских земель и призвать Совет Безопасности принять во внимание особую ситуацию, сложившуюся в городе Иерусалиме;
6. Across the entire span of UNHCR's operational activities, the need to take security concerns into consideration has added to staff work, responsibilities and costs.
6. Необходимость учитывать обеспечение безопасности, присущая всему спектру оперативной деятельности УВКБ, налагает дополнительную нагрузку на персонал, обязанности и расходы.
I would like to extend my thanks to you for your initiative to respond to the challenge of how to take security sector reform forward within the United Nations.
Я хотел бы поблагодарить Вас за Вашу инициативу, направленную на решение задачи продолжения работы над вопросами реформы в сфере безопасности в Организации Объединенных Наций.
Compelled to take security measures given the de facto absence of a governmental counterpart, Burundi did not feel itself to be in a state of belligerence against the Democratic Republic of the Congo.
Бурунди была вынуждена принять меры безопасности с учетом фактического отсутствия возможностей поддержания контактов на правительственном уровне, однако она не считает, что она находится в состоянии войны с ДРК.
:: Some organizations have more specific clauses, for example, UNOPS contracts include a clause requiring individual contractors to take security courses before being allowed on the official premises.
У некоторых организаций есть более специфические положения, например контракты ЮНОПС включают положение, предусматривающее прохождение индивидуальными подрядчиками курсов по безопасности перед их допуском в служебные помещения.
You take security seriously here?
Вы серьёзно относитесь к безопасности?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test