Перевод для "table conference" на русский
Примеры перевода
To raise public awareness, round tables, conferences and other public events were organized.
В целях повышения уровня информированности населения организовывались встречи <<за круглым столом>>, конференции и другие общественные мероприятия.
The Government had organized a number of round tables, conferences and seminars to raise awareness of the problems relating to extremism, and the media played an important role in that regard.
Правительство организовало проведение ряда "круглых столов", конференций и семинаров по повышению информированности о проблемах, относящихся к экстремизму, в освещении которых средства массовой информации сыграли важную роль.
During the reporting period MIA, MoD, MLSPF organized training on human rights, covering specific segments relevant for their activity (workshops, round tables, conferences, study visits).
За отчетный период МВД, МО и МТСЗС организовали подготовку по вопросам прав человека с охватом конкретных областей их компетенции (семинары, "круглые столы", конференции, учебные поездки).
During the days dedicated to commemorating women and the family, the Ministry of Women's Empowerment and the Family, together with its partners, organizes round tables, conferences and educational talks on the Convention throughout the national territory.
В связи с проведением тематических дней "Женщина и семья" МУПЖС совместно со своими партнерами организует на всей территории страны "круглые столы", конференции и просветительские беседы, посвященные Конвенции.
The State Committee on Environmental Protection and Forestry of the Republic of Tajikistan (SCEPF) is taking a series of measures aimed at drawing attention to the problem of education for sustainable development (round tables, conferences, seminars, training courses).
Государственным Комитетом охраны окружающей среды и лесного хозяйства Республики Таджикистан (ГКООСЛХ) предпринимается ряд мер, направленных на привлечение внимания к проблеме образования для устойчивою развития (круглые столы, конференции, семинары, тренинги).
The training programme included different organizational forms and presentation methodologies, including lectures, seminars and round tables, conferences, workshops and competitions, and was implemented with the active participation of foreign and domestic counsellors, leaders of NGOs.
196. Эта программа осуществлялась в различных организационных и методических формах, включая лекции, семинары и "круглые столы", конференции, рабочие совещания и конкурсы, и проходила при активном участии зарубежных и национальных советников, руководителей НПО.
(i) The organization of international meetings (round tables, conferences), dedicated to the discussion of challenges to the development and functioning of national PRTRs by the Department of International Scientific Cooperation of the Belarusian Scientific and Research Centre "Ecology" (Minsk);
i) организовать силами Отдела международного научного сотрудничества Белорусского научно-исследовательского центра "Экология" (Минск) международные совещания (круглые столы, конференции), посвященные обсуждению трудностей разработки и функционирования национальных РВПЗ;
State organizations, together with public, non-governmental and international organizations, hold seminars, round tables, conferences and meetings on the subject of raising women's knowledge of the laws and increasing gender awareness in civil society on issues of violence against women.
Государственными организациями совместно с общественными, неправительственными и международными организациями проводятся семинары, круглые столы, конференции и встречи, тема которых -- повышение правовой грамотности женщин, повышение гендерной чувствительности гражданского сообщества к вопросам насилия в отношении женщин.
Furthermore, in celebration of International Migrants Day on 18 December, State agencies, together with NGOs and international organizations, are holding various informative events (round tables, conferences and seminars) on the Convention for State officials and the general public.
Кроме этого, государственные органы совместно с неправительственными и международными организациями в канун 18 декабря международного дня мигранта проводят различные мероприятия ("круглые столы", конференции, семинары), где ведется информационная работа среди представителей государственных структур и населения по положениям Конвенции.
Information centres and services conducted special activities to promote the elimination of apartheid with the display of the travelling anti-apartheid exhibit; support for round tables, conferences and seminars, as well as the organization of film festivals or film screenings on apartheid or human rights issues.
12. Информационные центры и службы провели специальные мероприятия, направленные на содействие ликвидации апартеида путем демонстрации передвижной выставки, посвященной борьбе с апартеидом; поддержки заседаний "за круглым столом", конференций и семинаров, а также организации фестивалей фильмов или демонстрации фильмов по вопросам апартеида или прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test