Перевод для "swollen" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
My swollen average-sized member became a hammer of the gods.
Мой набухший пенис среднего размера стал молотом богов.
Erectile tissue... lt's all a matter of swollen tissue and secretion.
Пещеристая ткань... Все дело в набухшей ткани и секрециях.
They were red and yellow and green and purple and swollen with veins.
Они были красные, желтые, зеленые, фиолетовые, с набухшими венами.
A financial district swollen with multinationals, conglomerates and fat, bloated merchant banks.
Деловой центр, набухший межнациональными корпорациями и компаниями и жирными, пухлыми коммерческими банками.
Downpour brought from the fields drowned beetles soaked and swollen grasshoppers grasshoppers.
- Правильно. Ливень принес с полей утонувших жуков, размоченных кузнечиков и набухших мошек.
Her three holes opened, ready to be explored by his swollen pangolin.
Ее три дыры раскрылись, готовые к тому, чтобы их изведал его..." "Набухший панголин."
прил.
It's not easy when you're swollen, bloated and huge.
Это непросто, когда ты раздутая, опухшая и огромная.
Through his puffy eyelids Harry saw Narcissa Malfoy scrutinizing his swollen face.
Нарцисса Малфой вгляделась в раздутое лицо Гарри.
Little she knew of or cared for towers, or rings, or anything devised by mind or hand, who only desired death for all others, mind and body, and for herself a glut of life, alone, swollen till the mountains could no longer hold her up and the darkness could not contain her.
Ей не было дела до дворцов и колец – ни до иных творений ума и рук: она жаждала лишь умертвить всех и вся и упиться соком их жизни, раздуться так, чтоб ее не вмещали горы, чтоб темнота сделалась ей тесна.
Those same eyes that he had thought daunted and defeated, there they were lit with a fell light again, clustering in her out-thrust head. Great horns she had, and behind her short stalk-like neck was her huge swollen body, a vast bloated bag, swaying and sagging between her legs; its great bulk was black, blotched with livid marks, but the belly underneath was pale and luminous and gave forth a stench.
Не тут-то было: заново светились бледной яростью многоглазые пучки. Рогатая голова торчала на толстом шейном стебле, а тулово ее огромным раздутым мешком моталось между восьми коленчатых ног – сверху черное, в синеватых пятнах и подтеках, а брюхо белесое, тугое и вонючее. Шишковатые суставы возвышались над серощетинистой спиной;
прил.
A stethoscope for the audio monitoring of any container which appears to be swollen.
Стетоскоп для аудиомониторинга любого контейнера, имеющего видимые вздутия
A visual inspection may indicate that the top or sides of the container are swollen. This is indicative of a chemical reaction occurring inside the container.
В результате визуального осмотра можно установить, что верхняя или боковые плоскости контейнера имеют вздутия, что является признаком химической реакции, происходящей внутри контейнера.
Determine if any of the hazardous waste containers appear to be swollen. This is an indication that the material inside the containers may be under extreme pressure.
Осмотр контейнеров с опасными отходами на предмет выявления возможных вздутий, которые могут свидетельствовать о том, что материал внутри контейнеров находится под сильным давлением.
She had a black eye, a cut forehead, a swollen cheek.
У неё был синяк под глазом, порез на лбу, вздутая щека.
Bulky, swollen lymph nodes. And a clear primary mass. In the right lower lobe of the lung.
Лимфоузлы расширены и вздуты, ярко-выраженное образование в нижней доли правого лёгкого.
The weird ethnic spices will send the fatties racing to the bathroom to blow liquid fire out of their huge, swollen bowels.
Специи заставят толстух бегать в ванную и опустошать свои огромные вздутые желудки.
Why dost thou converse with that trunk of humours, that bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed cloak-bag of guts, that roasted Manningtree ox, that grey iniquity, that father ruffian, that vanity in years?
Зачемтыводишьдружбу с этим сундуком жидкостей, сэтимвместилищемскотства, с этой вздутой водянкой, сэтойогромнойбочкойхереса, с этим чемоданом, набитым требухой, сэтимзажареннымбыком, сэтимдостопочтеннымПороком, седым Безбожием?
He died the following day, with his body bearing the marks of numerous injuries and bruises and his face swollen in the area where his beard had been pulled out.
На следующий день он скончался, и на его теле были обнаружены следы многочисленных повреждений и кровоподтеки, а на лице припухлости в тех местах, где была вырвана борода.
Her ankles are a bit swollen, it's a late-pregnancy thing.
Лодыжки припухли, поздний срок беременности.
I can feel a swollen abscess I'm going to clean out.
Я нащупал припухлость - абсцесс, который я вычищу.
It doesn't hurt anymore, but it feels a little swollen on the left side.
Сейчас ничего не болит, но я чувствую небольшую припухлость слева.
He had made himself a black armband out of what looked like a rag dipped in boot polish, and his eyes were puffy, red, and swollen.
Он сделал себе траурную повязку, сильно походившую на пропитанную сапожной ваксой тряпицу, покрасневшие глаза его отекли и припухли.
shouted Harry. The elf lay on the floor, panting and shivering, green mucus glistening around his snot, a bruise already blooming on his pallid forehead where he had struck himself, his eyes swollen and bloodshot and swimming in tears.
Стой! — крикнул Гарри. Эльф лежал на полу, задыхаясь и дрожа, вокруг его носа поблескивала зеленая слизь, на мертвенно-бледном лбу, которым он колотился об пол, набухали ссадины, налитые кровью глаза припухли, наполнились слезами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test