Перевод для "sustaining it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If we commit to working together in a sustainable way, we commit to sustaining real development for tomorrow's generations.
Если мы посвятим себя совместной работе, постоянно поддерживая ее, то мы посвятим себя поддержанию реального развития на благо будущих поколений.
Sustainability: the ability of stakeholders to continue the adaptation processes beyond project lifetimes, thereby sustaining development benefits;
(c) Устойчивость: способность заинтересованных сторон продолжать процессы адаптации по окончанию проектов, поддерживая, таким образом, выгоды;
Here, Israel must help in sustaining a positive atmosphere and consolidating efforts for reform.
И здесь Израиль должен оказывать помощь, поддерживая благоприятную атмосферу и укрепляя деятельность по реформированию.
These are also meant to support each other, in terms of generating and sustaining a conducive legislative and programmatic environment for the achievement of equality.
Кроме того, они призваны усиливать друг друга, создавая и поддерживая законодательную и программную среду, способствующую достижению равенства.
It welcomed the IMF consultations to address global imbalances, supporting policies to reduce them while sustaining economic growth.
Он приветствует консультации МВФ, направленные на ликвидацию глобальных дисбалансов, поддерживая меры по их сокращению при одновременной поддержке устойчивого экономического роста.
The new partnership agreement, Sustaining Progress, contains a commitment to further this work to develop a framework for social and equality statistics.
В новом соглашении о партнерстве - "Поддерживая прогресс" - содержится обязательство содействовать этой деятельности, с тем чтобы разработать основу для социальной статистики и статистики в области гендерного равенства.
Robust developing-country import demand in 2010, including from China and the Republic of Korea, boosted global exports, sustaining developed countries' recovery.
Наблюдавшийся в 2010 году высокий спрос на импорт со стороны развивающихся стран, в том числе Китая и Республики Кореи, стимулировал глобальный экспорт, поддерживая подъем в развитых странах.
Global military expenditures continue to rise and low-cost small arms and light weapons are proliferating at an alarming rate, thereby sustaining conflicts and criminalizing societies.
Общемировые военные расходы продолжают увеличиваться, а распространение недорогого стрелкового оружия и легких вооружений нарастает тревожными темпами, поддерживая тем самым конфликты и вызывая криминализацию общества.
Family, friends and other contacts in the country of destination often initiate and facilitate the process of relocation, thus fuelling and sustaining migration (Massey and others, 1993).
Связи с членами семьи, друзьями и другими лицами в стране назначения нередко служат отправной точкой процесса переселения и содействуют ему, стимулируя и поддерживая тем самым процесс миграции (Massey and others, 1993).
He further argues in paragraph 11 that another two-year reduction could not be absorbed "while sustaining normal activities and devoting highly motivated attention to implementing fundamental change".
В пункте 11 он также утверждает, что еще два года сокращений невозможно покрыть за счет имеющихся ресурсов, "поддерживая в то же самое время обычную деятельность и уделяя особое внимание вопросам проведения фундаментальных реформ".
Sustaining the non-proliferation regime
Поддержание режима нераспространения
Sustaining attention to Forests
Поддержание устойчивого внимания к лесам
Sustaining and maintaining the IMS
Поддержание работоспособности и техническое обслуживание МСМ
Sustaining progress in times of crises
Поддержание прогресса в условиях кризиса
A. Accelerating and sustaining growth
A. Ускорение и поддержание устойчивых темпов роста
Implementing reform and sustaining success
iv. осуществление реформ и поддержание успеха;
G. MOBILIZING AND SUSTAINING POLITICAL WILL
G. Мобилизация и поддержание политической воли
Comoros -- sustaining peacebuilding momentum
Коморские Острова -- поддержание усилий в области миростроительства
B. Generating and sustaining critical resources
B. Создание и поддержание критических ресурсов
III. Sustaining progress in times of crises
III. Поддержание прогресса в условиях кризиса
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test