Перевод для "surrogated" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens.
Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1 820 гражданам.
Extended to enable upload of surrogate bids
Продление сроков для загрузки замещаемых заявок
The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids.
В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок.
The use of surrogates may have many advantages in addition to cost-effectiveness.
Помимо экономической эффективности использование замещающих параметров может иметь многочисленные преимущества.
191. The legislation of the constituent entities provides for a variety of support measures for surrogate families.
191. Законодательством субъектов РФ предусматриваются различные меры поддержки замещающих семей.
121. Preparing potential surrogate parents is an important aspect of foster care.
121. Важным аспектом деятельности по семейному устройству детей, является обеспечение обязательной подготовки потенциальных замещающих родителей.
The use of surrogates may not always be possible, however, and it may be valid only for a certain range of process conditions.
Однако применение замещающих параметров не всегда возможно, и оно может быть оправдано только в отношении некоторых условий технологического процесса.
Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened.
Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб).
Other disadvantages of surrogates include the lack of public confidence in them compared to direct measurements and their unsuitability for legal procedures.
К другим недостаткам замещающих показателей относится меньшее доверие к ним со стороны общественности по сравнению с прямыми измерениями и невозможность их использования в правовых процедурах.
Figure III. Particulate matter deposition to the surrogate surface (PMdep) in wind-exposed positions as a function of particle air concentration (PM10)
Диаграмма III. Осаждение твердых частиц на замещающую поверхность (PMdep) в наветренном положении как функция концентрации частиц в воздухе (ТЧ10)
So you'll have to be his surrogate.
Следовательно, вы его замещаете.
Doing surrogate appearances for Heather in California.
Замещаю Хезер на выступлениях в Калифорнии.
Now that he can't get one, he's taking his anger out on a surrogate.
Раз она вне досягаемости, он срывает гнев на замещающей фигуре.
Our unsubs are killing surrogates who represent those responsible for deep-seated wounds.
Наши преступники убивают замещающих личностей, которых олицетворяют с виновниками своих глубоко укоренившихся душевных травм.
Ground rules are not and cannot be a surrogate for policies and appropriate action.
Основные нормы не заменяют и не могут заменять собой политику и соответствующие меры.
Discharged minors are dispatched to their parents or surrogate parents.
- освобождаемые несовершеннолетние направляются к родителям или лицам, их заменяющим.
NHTSA SS_V (Strikeable Surrogate Vehicle)
SS_V НАБДД (заменяющее транспортное средство, используемое для испытания на удар)
A supervision order addressed to the minor's parents, surrogate parents or a State agency dealing with minors' affairs;
- передача под надзор родителей или, лиц, их заменяющих, или Комиссии по делам несовершеннолетних;
With the consent of one of their parents or a surrogate parent, children aged 15 may be admitted to employment on an exceptional basis.
При согласии одного из родителей или лица, заменяющего их, могут быть, в виде исключения, приняты на работу лица, достигшие пятнадцатилетнего возраста.
Fifteen-year-olds may be recruited on an exceptional basis and with the consent of one of their parents or surrogate parents.
С согласия одного из родителей или лица, которое его заменяет, могут, в виде исключения, приниматься на работу лица, которым исполнилось 15 лет.
Juveniles released from a correctional labour colony before their eighteenth birthday return to their parents or surrogate parents.
797. Освобожденные из исправительно-трудовых колоний до момента достижения ими 18летнего возраста направляются к родителям или лицам, которые их заменяют.
All positions in the exposure apparatus shall be filled with test specimens or surrogates to ensure that a uniform temperature distribution is maintained.
Все позиции в экспонирующей установке должны быть заполнены испытательными образцами или заменяющими их моделями в целях поддержания единообразного распределения температуры.
The protection of children's rights and interests is a matter for their parents, surrogate parents, the guardianship and custody agencies, the Procurator's Office and the courts.
259. Защита прав и интересов детей осуществляется родителями, заменяющими их лицами, органами опеки и попечительства, прокуратурой и судом.
102. Particular attention is devoted to preventing teenage homeless and finding homes for minors deprived of the care of their parents or surrogate parents.
Особое внимание уделяется профилактике подростковой безнадзорности и устройству несовершеннолетних, оставшихся без попечения родителей или лиц, их заменяющих.
I'm surrogating your mother.
Я заменяю твою мать.
The gear is your surrogate father.
Наркота заменяет тебе отца.
As your surrogate Boston mother, I'm not letting you leave.
Как заменяющая твою мать в Бостоне, я не разрешаю тебе уходить.
I was your surrogate father for years, and, you know, that doesn't end just because your mother and I are no longer legally bound.
Я заменял тебе отца много лет, и это не прекращается, несмотря на наш развод с твоей мамой.
"The Duke and I are father and mother surrogates to our people," she said. "The position—"
– Герцог и я заменяем этим людям отца и мать, – сказала она. – Это положение….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test