Перевод для "surprised by this" на русский
Примеры перевода
General Mulaeb was surprised by this order and did not accept it.
Генерал Мулаиб был удивлен этим приказом и отказался выполнять его.
Staff had been surprised by the suicide and had discussed it at length.
Сотрудники были удивлены этим самоубийством и долго обсуждали его.
In one sense, the Government of Eritrea is not surprised by this wild allegation.
По правде говоря, правительство Эритреи не удивлено этим бредовым утверждением.
He claimed to be surprised about the telephone call because Mr. Nammar had no jurisdiction in the matter.
Он заявил, что был удивлен этим звонком, поскольку гн Наммар не обладал никакими полномочиями в этом вопросе.
I can't pretend that I'm completely surprised by this.
Не буду притворяться, что удивлена этому.
I don't know why you're surprised by this, Brian.
Я не знаю, почему ты удивлен этим, Брайан.
Listen, I am... I'm surprised that you're surprised by this.
Слушай, я.... я удивлена, что ты удивлена этому.
The members were surprised by his remarks.
Его замечания удивили всех членов Механизма.
They all nodded in agreement and I was surprised by their unexpected solemnity.
Все кивнули в знак согласия, и их неожиданная торжественность меня удивила.
I was even more surprised by the response of the distinguished representative of the United Kingdom.
Еще больше удивил меня ответ уважаемого представителя Соединенного Королевства.
However, she had been surprised at the use of the term "administrative priority".
Однако ее удивило, что был употреблен термин "административный приоритет".
But I would conclude -- and this will not surprise you -- by making one point in this connection.
Но а в заключение, и вас это не удивит, я бы высказал один тезис в этой связи.
I hope that members will not be surprised by the deletion of the phrase "ad referendum".
Надеюсь, что членов Комиссии не удивит снятие слов "ad referendum".
This should come as no surprise to those familiar with the needs and rights of children.
Это вряд ли удивит тех, кто знаком с потребностями и правами детей.
You will not be surprised that we agree and would welcome delegations taking advantage of this opportunity.
Вас, наверное, не удивит, что мы согласны с этим, и мы бы приветствовали, если бы делегации воспользовались этой возможностью.
My second remark, members will not be surprised to hear, concerns the establishment of the Tribunal.
Мое второе замечание, которое не удивит делегатов, касается создания Трибунала.
Nor should we be surprised at the variety of opinions we hear when events in the Republic are being analysed.
Вряд ли может удивить и разброс мнений при анализе событий в республике.
I was quite surprised by this lord.
Господин очень удивил меня.
- It said... I was really surprised by this.
Знаешь, меня это так удивило.
Then you won't be surprised by this grid I've drawn up.
Значит, вас не удивит вот эта таблица.
Theresa, you've always been good at your job andtheboard hasbeenimpressed withyourperformancesofar, which is why we were so surprised by this woodcutter mess.
Тереза, ты всегда отлично работала, и правление под впечатлением от твоей исполнительности. Вот почему нас так удивил этот бардак с дровосеком.
Now some people may be surprised by this method, thinking you put the bacon on top of the eggs, and those people would be right, because...
Некоторые могут удивиться, ведь бекон обычно кладут на яйцо, и эти люди были бы правы, потому что...
Dr. Rorish, you might not be surprised by this, but one of your residents is calling you from the back of an ambulance on the 101 Freeway.
Доктор Рориш, вы, наверное, удивитесь, но один из ваших резидентов звонит вам из скорой, которая едет по шоссе 101.
Elizabeth was surprised, but agreed to it immediately.
Элизабет удивилась, но уступила ее просьбе.
You’d be surprised, it’s not all about wandwork, either.”
Ты удивишься, но там не только о работе палочкой.
I was never more surprised than by his behaviour to us.
— Особенно меня удивило его гостеприимство.
The visitor seemed not in the least surprised at this exclamation.
Казалось, гость совсем не удивился этому восклицанию.
The driver was surprised, too; the sled had not moved.
Погонщик тоже удивился: нарты не двигались с места.
He didn’t look surprised to see Harry there.
Он ничуть не удивился, застав в кабинете Гарри.
But I was surprised that a physicist would say something like that.
Меня просто удивило, что физик мог сказать такое.
He nearly cried he was so glad, but he warn't surprised.
Он чуть не заплакал – до того мне обрадовался, но ни капли не удивился.
do not even expect him to be surprised by what you tell him.
Не жди даже, что твой рассказ его удивит.
On the way an apparition flashed before him, but he was not surprised by it;
Одно видение мелькнуло пред ним дорогой, но он не удивился ему;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test