Перевод для "surely will" на русский
Surely will
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They said, “Sure—why not?”
— Конечно, — отвечают они, — а что?
несомненно, будет
They will surely ask: what went wrong?
Они несомненно спросят: что случилось?
And he will also surely invoke God.
И он, несомненно, будет ссылаться на Бога.
Where there is a will, there will surely be a way to achieve it.
Если есть стремление, то, несомненно, будет найден и способ для его реализации.
Their participation will surely enrich our deliberations.
Их участие, несомненно, обогатит нашу работу.
It was surely reasonable to expect ITC to do the same.
Несомненно, разумно ожидать того же и от ЦМТ.
That was surely a vestige of the colonial legal system.
В этом, несомненно, проявляются издержки колониальной правовой системы.
Surely we can all agree that that is desirable.
Несомненно, мы все согласны с тем, что это весьма желательно.
My delegation will be sure to fully support him.
Моя делегация, несомненно, будет оказывать ему полную поддержку.
It was surely more important to focus on matters of substance.
Несомненно, гораздо важнее сконцентрировать внимание на вопросах существа.
This effort will surely strengthen their position as the international standard.
Эта инициатива, несомненно, будет способствовать укреплению их статуса международного стандарта.
Welcome to what we're sure will be our greatest year at Rydell.
...которое несомненно будет... ваши лучшие годы в Райделе.
“If she means so much to you,” said Dumbledore, “surely Lord Voldemort will spare her?
— Если она так много для вас значит, — сказал Дамблдор, — то лорд Волан-де-Морт, несомненно, пощадит ее.
This difference, however, would surely be too insignificant to deserve the public attention.
Но эта разница в цене была бы, несомненно, настолько незна чительна, что совсем не заслуживала бы общественного внимания.
Once Marvolo and Morfin were safely in Azkaban, once she was alone and free for the first time in her life, then, I am sure, she was able to give full rein to her abilities and to plot her escape from the desperate life she had led for eighteen years.
Но как только Нарволо и Морфина упрятали в Азкабан, она впервые в жизни осталась одна, на свободе. Несомненно, тут-то ее способности и развернулись на просторе, и она начала строить планы, как вырваться из той беспросветной жизни, которую вела восемнадцать лет.
said Professor Trelawney, sounding definitely irritated that he wasn’t riveted by this news. “I was saying that Saturn was surely in a position of power in the heavens at the moment of your birth… Your dark hair… your mean stature… tragic losses so young in life… I think I am right in saying, my dear, that you were born in midwinter?”
— Сатурн, дорогой, планета Сатурн! — повторила профессор Трелони, явно задетая тем, что Гарри не был потрясен этим известием. — Я рассказывала, что Сатурн, несомненно, был в пике активности в момент вашего рождения… темные волосы… хрупкое сложение… трагические потери в самом начале жизненного пути… Думаю, что не ошибусь, если скажу, что вы родились в середине зимы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test