Перевод для "sum which was" на русский
Sum which was
  • сумма, которая была
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сумма, которая была
In such situations there was a need for a simple approach, such as a global lump sum, which worked well.
В таких ситуациях требуется простой подход, как то система, предусматривающая выплату глобальной паушальной суммы, которая работает хорошо.
Today, sub-Saharan Africa is indebted to the tune $200 billion, a sum which devours a large portion of the region's gross national product.
Сегодня Африка к югу от Сахары имеет задолженность в размере 200 млрд. долл. США -- сумма, которая поглощает большую часть валового национального продукта региона.
That sum, which was less than the fees charged for attending Level III schools, reflected a political concern to make higher education accessible to all.
Эта сумма, которая была меньше, чем расходы на обучение в учебных заведениях третьей ступени, свидетельствовала о политической воле государства сделать высшее образования доступным для всех.
Given the comparable toxicity of the sulfate metabolite a number of authors make use of the term "endosulfan(sum)" which includes the combined residues of both parent isomers and endosulfan sulfate.
С учетом сравнительной токсичности сульфатного метаболита ряд авторов используют термин "эндосульфан (сумма)", который включает общие остатки как исходных изомеров, так и сульфата эндосульфана.
Given a comparable toxicity of the sulfate metabolite a number of authors make use of the term "endosulfan(sum)" which includes the combined residues of both isomers of the parent and endosulfan sulfate.
Учитывая сравнительную токсичность метаболита сульфата, ряд исследователей используют термин <<эндосульфан (сумма)>>, который обозначает совокупные остаточные содержания обоих изомеров исходного вещества и сульфата эндосульфана.
This sum, which, however, does not cover the required furnishings and basic living necessities, represents an insurmountable burden given the situation in which the State and economy of the Federal Republic of Yugoslavia find themselves.
Эта сумма, которая, однако, не покрывает требуемые предметы обстановки и предметы первой необходимости, является непреодолимым бременем, если учитывать состояние, в котором находится государство и экономика Союзной Республики Югославии.
Average salaries stood at 807 dinars ($133) in June 1997, a sum which barely covers half the average monthly consumer basket, estimated at 1,556 dinars ($257).
В июне 1997 года средняя заработная плата равнялась 807 динарам (133 долл. США) - сумма, которая едва покрывает половинную стоимость среднемесячной потребительской корзины, оцениваемой в 1 556 динаров (257 долл. США).
Because of the delays, the sum which the Advisory Committee had recommended for approval could be sufficient for the time being, provided that the Secretary-General was given the ability to undertake urgent projects, whether old or new.
Изза этих задержек сумма, которая была рекомендована Консультативным комитетом для утверждения, на данном этапе, по-видимому, является достаточной с учетом того, что Генеральный секретарь получил возможность осуществлять первоочередные проекты, как старые, так и новые.
5. The parties to the contract may agree that the delay in delivery, in the absence of proven damage, may give rise to the payment of a specific sum, which may not, however, exceed 25 per cent of the agreed freight.
5. Стороны договора о перевозке могут договориться, что задержка в доставке, в случае отсутствия доказанного ущерба, может служить основанием для выплаты определенной суммы, которая не должна, однако, превышать 25% оговоренного фракта".
14. Turkey has executed the European Court of Human Rights judgement of 28 July 1998 in the case of Loizidou v. Turkey by paying to Mrs. Loizidou the sum which had been awarded to her by the Court as just satisfaction.
14. Турция выполнила решение Европейского суда по правам человека от 28 июля 1998 года по делу Луизиду против Турции, выплатив г-же Луизиду сумму, которая была определена Судом в качестве справедливой компенсации.
a sum which, under the management of Government, would not be sufficient to keep in repair five of the principal roads in the kingdom.
суммы, которая при управлении правительства была бы недостаточна для поддержания в порядке пяти главных шоссейных дорог королевства] и что дорожные заставы могут покрывать обычные расходы государства так, как почта покрывает их в настоящее время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test