Перевод для "suggesting is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They contributed to the drafting of recommendations by suggesting wording and ideas.
Они содействовали разработке рекомендаций, предлагая формулировки и выдвигая идеи.
In a few cases he has functioned as a mediator, suggesting a compromise.
Иногда он выступал в качестве посредника, предлагая компромиссные решения.
In suggesting the establishment of a working group, he had not intended to be part of it.
Предлагая учредить рабочую группу, он не имел в виду войти в ее состав.
Some considered this set too narrow, suggesting, in particular, the characteristic of non-discrimination.
Одни расценивали этот набор как слишком узкий, предлагая, в особенности, такую характеристику, как недискриминация.
This Committee has managed to identify and put forward to the government the issues that the minorities are faced with suggesting the solutions.
Комитет выявляет и обращает внимание правительства на проблемы меньшинств, предлагая пути их решения.
After suggesting to the Committee that it should be adopted without a vote, he said that if he heard no objections, he would take it that the draft decision had been adopted.
Предлагая Комитету принять его без голосования, он говорит, что, если не будет возражений, он будет считать, что проект принимается.
Suggesting to the Committee that it should be adopted without a vote, he said that if he heard no objections, he would take it that the draft resolution had been adopted.
Предлагая Комитету принять его без голосования, он говорит, что, если не будет возражений, он будет считать, что проект резолюции принимается.
The Security Council was offering a second chance, by suggesting further political mediation by the Personal Envoy of the Secretary-General.
Совет Безопасности открывает еще одну возможность, предлагая дополнительное политическое посредничество со стороны Личного посланника Генерального секретаря.
Secondly, through its immigration policies, it was attempting to stack the deck, suggesting that migrants and settlers also had a right to Guam̓s decolonization.
Во-вторых, она через свою иммиграционную политику ведет нечестную игру, предлагая предоставить мигрантам и переселенцам право на деколонизацию Гуама.
During this period, the Committee has managed to identify and put forward to the government the problems the minorities face, suggesting simultaneously the relevant solutions.
В течение этого периода Комитет выявлял и обращал внимание правительства на проблемы меньшинств, одновременно предлагая соответствующие решения.
I suggest the following.
Я предлагаю следующее.
Is it suggested to change this?
Предлагается ли изменить такую практику?
It is suggested that this be added.
Предлагается добавить это положение.
It is suggested that the phrase be deleted.
Эту фразу предлагается исключить.
The following text is suggested:
Предлагается следующий текст:
The following wording is suggested:
Предлагается следующая его редакция:
It suggests the following wording:
Он предлагает следующую формулировку:
What you're suggesting is a mistake.
Ты предлагаешь глупость.
What you suggest is treason.
Вы предлагаете мне измену.
What you're suggesting is tricky.
То, что ты предлагаешь, сложно.
What you're suggesting is unprecedented.
То, что Вы предлагаете, беспрецедентно.
- What you're suggesting is illegal.
- То, что ты предлагаешь - не легально.
My suggestion is that we get aggressive.
Предлагаю вложить сюда деньги.
- Allison, all I'm suggesting is you...
— Элисон, я всего лишь предлагаю...
What you are suggesting is blasphemy.
To, что ты предлагаешь, святотатство!
Because what you're suggesting is impossible.
Потому, что Вы предлагаете невозможное, Кирстен.
Your suggestion is that you pull yourself together.
Вы предлагаете Африке пробудиться.
He recalled one voice suggesting that he be taken straight to the police.
Он припомнил один голос, предлагавший вести его прямо в квартал.
He says, “How can I separate them?” “Stick ‘em in water,” I suggest.
— Как мне их теперь разделить? — интересуется он. — А вы их в воду бросьте, — предлагаю я. — В ВОДУ?
As they climbed it, the various Healers called out to them, diagnosing odd complaints and suggesting horrible remedies.
По пути наверх целители окликали их, ставили им странные диагнозы и предлагали жутковатые способы лечения.
He looked around and saw Moody sitting there again. “If I didn’t know he’d always been dim, I’d have said some of those Bludgers had permanently affected his brain…” “Ludovic Bagman, you were caught passing information to Lord Voldemort’s supporters,” said Mr. Crouch. “For this, I suggest a term of imprisonment in Azkaban lasting no less than—”
Он оглянулся и снова увидел Грюма. — Не знай я, что он всегда был глуповат, я бы подумал, что бладжеры из него выбили все мозги… — Людовик Бэгмен, вы были задержаны при передаче информации сторонникам Лорда Волан-де-Морта. — заявил мистер Крауч. — Я предлагаю в качестве наказания тюремное заключение в Азкабане сроком не менее…
“Thank you, Pomona,” said Professor McGonagall, and between the two witches there passed a look of grim understanding. I suggest we establish basic protection around the place, then gather our students and meet in the Great Hall. Most must be evacuated, though if any of those who are over age wish to stay and fight, I think they ought to be given the chance.”
— Спасибо, Помона, — сказала профессор Макгонагалл, и волшебницы обменялись мрачно-понимающим взглядом. — Я предлагаю установить сперва базовую защиту по нашим границам, затем собрать каждому своих учеников и встретиться в Большом зале. Большинство из них нужно будет эвакуировать, но если среди совершеннолетних найдутся такие, что захотят остаться и бороться вместе с нами, им, я полагаю, не следует чинить препятствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test