Перевод для "suggested it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Special Rapporteur himself suggested this addition, op. cit. (footnote 92), p. 55.
Специальный докладчик сам предложил это добавление, op. cit. (сноска 92), p. 59.
It was suggested that that could be done through clear policies or even a platform established with buy-in from all countries.
Как было предложено, это можно было бы сделать с помощью четкой политики или даже платформы, созданной при финансовом участии всех стран.
The Chair suggested to the member that he should accept the adoption of the rationale and indicated that the member's views would be reflected in the report.
Председатель предложила этому члену согласиться с принятием обоснования и указала на то, что высказанные членом соображения будут отражены в докладе.
Some delegations suggested that small island developing States should consider preparing options for a non-fossil fuel future.
Некоторые делегации предложили этим странам рассмотреть вопрос о проработке на будущее вариантов использования неископаемых видов топлива.
The Department had suggested to those bodies that consideration be given to reducing future meeting requests in order to improve their utilization rates.
Департамент предложил этим органам рассмотреть вопрос о сокращении числа просьб о проведении заседаний в будущем, с тем чтобы повысить коэффициент использования выделенных им ресурсов.
She also questioned how such experts might be compensated for their contributions and suggested acknowledgement in the reports of the Committee's meetings as one possible means.
Она также подняла вопрос о том, какую компенсацию можно предложить этим экспертам, и высказала предложение об использовании в качестве одного из возможных средств компенсации благодарности в докладах совещаний Комитета.
The Islamic Republic of Iran suggested that those organizations should strengthen implementation of sustainable tourism by targeting the tourism industry and by undertaking appropriate educational projects.
Исламская Республика Иран предложила этим организациям укреплять развитие устойчивого туризма путем целенаправленной работы с туристическим сектором и осуществления соответствующих проектов в области образования.
The Chairman (spoke in Spanish): Mindful of the fact that our speakers list includes, thus far, seven more delegations, let me suggest that those delegations might speak at our next meeting.
Председатель (говорит по-испански): С учетом того, что в списке выступающих к настоящему моменту осталось еще семь делегаций, позвольте мне предложить этим делегациям выступить на следующем заседании.
6. Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that as proposed, the rule appeared to be concerned solely with the contract of carriage, and suggested that it should be made more general in scope.
6. Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) говорит, что в том виде, как оно было предложено, это правило, судя по всему, касается лишь контракта на перевозку, и предлагает придать ему более общий характер.
It had been suggested that the team should start its work by reviewing existing studies and the external validation report and should then undertake a detailed preliminary design and cost analysis.
Как было предложено, эта группа должна начать свою работу с обзора проведенных исследований и доклада о внешней оценке проекта и затем приступить к проведению подробного анализа предварительного проекта и соответствующих издержек.
I wouldn't have suggested it.
Я бы не предложил этого
If they don't, I'll suggest it.
Если нет, я предложу это.
Thank you for suggesting it.
Спасибо за то, что предложила это.
I've already suggested it to the organizers.
Я уже предложил это организаторам.
Yes. That's why I suggested it.
- Да, поэтому я предложил это место.
Remember, when you first suggested it?
ѕомнишь, когда ты впервые предложил это?
No, I'm really glad you suggested it.
Очень рада, что ты предложил это.
I was just going to suggest it.
Я только что хотел предложить это.
- I suggested it as an option.
- Я предложил это лишь как один из вариантов.
The fact that she would even suggest "it."
Сам факт, что она предложила "это"...
Amended as suggested; EC replaced by EU.
Ссылки удалены и дополнены, как это предложено.
The most that it could do was to suggest an interpretation to States.
Максимально на что она может претендовать, это предложить государствам свое толкование.
It would perhaps be better to consult the committees at the level of missions, as suggested by the representative of France.
Быть может, было бы лучше проконсультироваться с комитетами на уровне представительств, как это предложил представитель Франции.
Alternative substances / products are only given when these are suggested by the documents of the notifying parties.
Альтернативные вещества/продукты приводятся только тогда, когда это предложено в документах уведомляющих Сторон
(i) Elaborate a common approach as suggested in paragraphs 61-64 above;
i) разработать общий подход, как это предложено в пунктах 61-64 выше;
It was suggested that the substance of the provision could be dealt with in the commentaries, as was proposed by the Working Group.
Была высказана идея о том, что существо этого положения можно было бы отразить в комментариях, как это предложила Рабочая группа.
As for the model clauses, they should be placed in an annex, as the Special Rapporteur had suggested.
Что касается типовых положений, то их следует поместить в приложение, как это предложил Специальный докладчик.
He would be in favour of strengthening the recommendation along the lines suggested by the Chairman.
Выступающий приветствует идею усиления рекомендации в той форме, в которой это предложил Председатель.
The participation of the Department of Public Information, as suggested by Sir Nigel Rodley, had yet to be defined.
Остается определить участие Департамента информации, как это предложил сэр Найджел Родли.
(c) Analytical studies, research papers and expert meetings, as suggested in paragraph 13 above.
с) аналитические и другие исследования и результаты совещаний экспертов, как это предложено в пункте 13 выше.
Even your mother suggested it.
Даже твоя мать это предложила.
Why did you suggest it, then?
Зачем тогда вы это предложили?
I was the one who suggested it.
Я - тот, кто это предложил.
I admit, Miss Williams suggested it, sir.
Признаюсь, это предложила мисс Уильямс, сэр.
I was going to suggest it anyway.
Я в любом случае собиралась это предложить.
If I suggest it to my husband he won't agree.
Если это предложу я, мой муж откажется.
He came after you because Hannibal suggested it.
Он пришёл за вами, потому что это предложил Ганнибал.
No, don't do it just because I suggested it.
Не нужно этого делать только потому, что я это предложила.
Whether I suggested it or not, there was nothing wrong with him having a shower.
Я это предложил или не я, с ним ничего не случилось, когда он принимал душ.
I know I suggested it, but I told you it wouldn't work, not under these conditions...
Я знаю, что сам это предложил, но я ведь говорил тебе, что оно не сработает, не в этих обстоятельствах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test