Перевод для "sufferer" на русский
Sufferer
сущ.
Sufferer
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Good morning sufferer!
Доброе утро, страдалец.
I'm a silent sufferer.
Я безмолвный страдалец.
He's a real sufferer, Roy.
Он настоящий страдалец, Рой.
- He's not the only one suffering.
Он не единственный страдалец.
But yet the sufferer must help himself.
Но всё же страдалец должен помочь себе сам.
He's just fascinating because he's brilliant, but he's a sufferer.
Просто он привлекателен своим блестящим умом, но он - страдалец.
The gravamen of my discourse was that the sufferer, i.e. you--
Ключевым моментом моей лекции был страдалец, то есть ты...
He's not the most soulful character, and he's not, um... he's not a sufferer.
Он не самый душевный персонаж, и он не... он не страдалец.
How did the country suffer?
Как пострадала страна?
Millions have suffered.
Миллионы людей пострадали.
Without that, the conduct of diplomacy will suffer.
Без этого дипломатическая деятельность пострадает.
In such a situation, the developing countries would suffer.
От этого пострадают развивающиеся страны.
We will all suffer sooner or later.
Рано или поздно мы все пострадаем.
If that happens, it will not only be Africa that will suffer.
Если это произойдет, то пострадает не только Африка.
Azerbaijan has also suffered from terrorism.
Пострадал от терроризма и Азербайджан.
Most suffered from blast-related injuries.
Большинство из них пострадало от взрывов.
Number of registered persons suffering work accidents
Зарегистрированное число пострадавших
Our economy has been suffering, and continues to suffer, because of the situation in Afghanistan.
Из-за положения в Афганистане пострадала и продолжает страдать наша экономика.
And if my business suffers, I suffer.
А если пострадает мой бизнес, пострадаю я.
He's suffered much.
Он сильно пострадал
His grades suffered.
Его оценки пострадали.
He's suffered enough.
Он достаточно пострадал.
Your career will suffer.
Пострадает ваша карьера.
But people here suffered.
Просто люди пострадали.
Everybody's suffered enough.
Все уже достаточно пострадали.
They've suffered enough.
Они уже достаточно пострадали.
You've suffered a great deal.
Вы сильно пострадали.
You have suffered a lot
Ты сильно пострадала,
THEY ain't a-goin to suffer.
Нисколько они не пострадают.
We do not suffer by accident.
Мы пострадали не случайно.
Do you know, Rodion Romanych, what 'suffering' means for some of them? Not for the sake of someone, but simply 'the need for suffering';
Знаете ли, Родион Романыч, что значит у иных из них «пострадать?» Это не то чтобы за кого-нибудь, а так просто «пострадать надо»;
"Have you suffered more from them than I?" Paul asked.
– Разве ты пострадал от них больше, чем я? – спросил Пауль.
The corn-merchants, the fetchers and carriers of corn between Great Britain and foreign countries would have much less employment, and might suffer considerably; but the country gentlemen and farmers could suffer very little.
Торговцы хлебом, занимающиеся закупкою и доставкою хлеба между Великобританией и другими странами, имели бы меньше дел и могли бы чувствительно пострадать, но землевладельцы и фермеры пострадали бы очень мало.
Some of you in this Hall have already suffered directly at the hands of Lord Voldemort.
Некоторые из присутствующих в этом зале уже пострадали от рук лорда Волан-де-Морта.
But I am sorry, you poor fellow, that you should have had to suffer for it," he murmured, with a most charming smile.
Только жаль, что и вы, бедненький, тут пострадали, – прошептал он с самою милою усмешкой.
“…and our usual update on those friends of Harry Potter’s who are suffering for their allegiance?” Lee was saying.
«И, как всегда, новости о друзьях Поттера, пострадавших за свои убеждения?» — спросил Люпина Ли Джордан.
The silk, perhaps, is the manufacture which would suffer the most by this freedom of trade, and after it the linen, though the latter much less than the former.
Шелковая промышленность, пожалуй, больше всего пострадает от такой свободы торговли, а после нее — производство полотна, хотя последнее гораздо меньше первой.
Did they think he did not know what they had done for him, didn’t they understand that it was for precisely that reason that he wanted to go now, before they had to suffer any more on his behalf?
Неужели все думают, будто он не понимает, что они для него сделали, не осознают, что именно поэтому он и хочет уйти сейчас, прежде чем пострадает кто-то еще?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test