Перевод для "substitution" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Seamus was not the only person disgruntled by the choice of Katie’s substitute.
Не только Симус был недоволен выбором замены для Кэти.
This sort of substitution is, of course, nothing new; it was observed even in the history of classical Greek philosophy.
Такая замена, конечно, не новость, она наблюдалась даже в истории классической греческой философии.
The first decree of the Commune, therefore, was the suppression of the standing army, and the substitution for it of the armed people.
«Первым декретом Коммуны было уничтожение постоянного войска и замена его вооруженным народом»
Engels warned the Germans not to forget the principles of socialism with regard to the state in general in connection with the substitution of a republic for the monarchy.
Энгельс предостерегал немцев, чтобы они по случаю замены монархии республикой не забыли основ социализма по вопросу о государстве вообще.
When, therefore, by the substitution of paper, the gold and silver necessary for circulation is reduced to, perhaps, a fifth part of the former quantity, if the value of only the greater part of the other four-fifths be added to the funds which are destined for the maintenance of industry, it must make a very considerable addition to the quantity of that industry, and, consequently, to the value of the annual produce of land and labour.
Если поэтому в результате замены золота и серебра бумажными деньгами их количество, необходимое для обращения, сокращено, например, до одной пятой части прежнего, если, далее, хотя бы более значительная часть остальных четырех пятых будет добавлена к фонду, предназначенному для ведения производства, этот составит весьма значительное увеличение этого производства, а следовательно, и стоимости годового продукта земли и труда.
its circulating coin may gradually decay, different sorts of paper money being substituted in its place, and even the debts, too, which it contracts in the principal nations with whom it deals, may be gradually increasing; and yet its real wealth, the exchangeable value of the annual produce of its lands and labour, may, during the same period, have been increasing in a much greater proportion.
ее находящаяся в обращении монета может постепенно снашиваться, причем для замены ее могут вводиться различного рода бумажные деньги, могут также постепенно возрастать долги ее главным нациям, с которыми она торгует, и все же ее действительное богатство, меновая стоимость годового продукта ее земли и труда на протяжении этого же периода может возрасти в гораздо большей степени.
сущ.
Substitution of this equality into formula j in paragraph 2 of this justification yields:
После подстановки этого уравнения в формулу j в пункте 2 данного обоснования получаем:
The ABS currently utilizes taxation data to some extent for the following purposes; benchmarking, supplementation, data substitution, register maintenance, imputation and improved stratification.
В настоящее время СБА использует в определенной степени данные о налогах в следующих целях: сравнение данных с контрольными показателями, дополнение данных, подстановка данных, ведение реестров, условная оценка и улучшение расслоения выборки.
Given that the Guide to Practice reproduces the text of the articles on reservations contained in the 1969 and 1986 Vienna Conventions, this second problem could easily be solved by the simple substitution of the draft guidelines corresponding to articles 19-23.
С учетом того, что в Руководстве по практике воспроизводится текст касающихся оговорок статей Венских конвенций 1969 и 1986 годов, эта вторая проблема может быть легко решена посредством простой подстановки проектов руководящих положений, соответствующих статьям 19 - 23.
Prepare an order regarding uniform substitution in the field.
Подготовить распоряжение о равномерной подстановки в поле.
I can't see any recurring letter groups so it's not a simple substitution.
Не вижу повторяющихся буквенных групп, так что здесь не просто подстановка.
40 years for Camille Jordan to dedicate him his Traité des substitutions, in 1870.
40 лет — чтобы в 1870 году Камиль Жордан посвятил ему свой "Трактат о подстановках".
сущ.
- Second, they analyse the scope for substitution; for this, they have to consider consumer tastes and preferences (demand substitution);
- во-вторых, они анализируют масштабы замещения; для этого им необходимо учитывать вкусы и предпочтение потребителя (замещение под воздействием факторов спроса);
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
сущ.
6. The assuming of another person's identity and its substitution in an identification document;
6. присвоение личности другого лица и его подмена в удостоверяющем личность документе;
2. Lack of employment contract and contract substitution
2. Отсутствие трудовых соглашений и подмена договоров
But this is not a substitute for a political solution.
Однако это не должно служить в качестве подмены для поиска путей урегулирования.
The seizing of hostages, kidnapping of persons, or substitution of children;
6. захват заложников, похищение людей или подмена детей;
There is no substitute for the legitimacy that comes from free and fair elections.
Никакой подмены законности, вытекающей из свободных и справедливых выборов, быть не может.
However, creating a substitute for transatlantic integration is not in line with our vision.
Однако подмена трансатлантической интеграции не совпадает с нашим подходом.
A substitute reality... because you don't want to deal with anything.
Подмена реальности... в силу неприятия действительности.
Apparently, it is the custom, in case there is a substitution.
Вероятно, это такой обычай, на случай подмены.
The revolutionaries even came up with a substitute ideal One they hoped would inspire people to die for the Revolution in the way that those priests had died for Christ.
–еволюционеры даже выдвинули идею подмены пон€тий - они наде€лись, что народ будет готов умереть за новые идеалы, так же, как раньше принимали смерть за 'риста.
Yet, in 1899, Kautsky, confronted with the complete betrayal of Marxism by the opportunists on this point, fraudulently substituted for the question whether it is necessary to smash this machine the question for the concrete forms in which it is to be smashed, and then sough refuge behind the "indisputable" (and barren) philistine truth that concrete forms cannot be known in advance!!
А Каутский в 1899 году, пред лицом полной измены оппортунистов марксизму в этом пункте, проделывает подмен вопроса о том, необходимо ли эту машину разбить, вопросом о конкретных формах разбивания и спасается под сень «бесспорной» (и бесплодной) филистерской истины, что конкретных форм наперед знать мы не можем!!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test