Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You know how many stray cats are in London?
Знаете, сколько бездомных котов в Лондоне?
He played a bit rough with a stray cat.
Он играл немного грубо с бездомным котом.
You look like an orchestra conductor for stray cats.
Ты похож на дирижёра хора бездомных котов.
You're not sick of crawling around like a stray cat?
Тебе не надоело тут крутиться, как бездомному коту?
Or is itjack the bicycle messenger... living in some warehouse like a stray cat?
Или ты просто Джек, велосипедный курьер... живущий на складе как бездомный кот?
You're looking at a guy who could very well get stood up by a stray cat tonight.
Ты смотришь на парня, который запросто сегодня может быть кинут бездомным котом.
They used to shoot stray cats regularly and keep a tally by counting the bags they put them in.
Они обычно стреляли в бездомных котов, и вели счет по мешкам, в которые их заталкивали.
Then I find him this morning asleep on the front stoop like a stray cat, his leg twisted like a picarone.
А сегодня утром обнаружила спящим на крыльце, Как бездомного кота, его ночи были закручены, как пончики.
Stray cats form families instantly.
Бездомные кошки быстро образуют семьи.
I saw a stray cat go by.
Я видел удирающую бездомную кошку.
Nothing but tin cans and stray cats.
Только консервные банки и бездомные кошки.
It's a stray cat, not my father.
Это бездомная кошка, а не мой отец.
Once again, a stray cat... wanders the street which never sleeps, Shinjuku.
И снова бездомная кошка... Синдзюку.
Oh, it's like giving milk to a stray cat.
Ох, это как давать молока бездомной кошке.
Did you think of Jessica King as a stray cat?
По-вашему, Джессика Кинг была бездомной кошкой?
We have to relate to each other like stray cats do.
Мы должны относиться друг к другу как относятся бездомные кошки.
Stray cats roamed the back alleys like blood flows through a vein.
Бездомные кошки бегали по аллеям как кровь бежит по венам.
Pour it on his crotch, and I'll lap it up like a stray cat.
такого как он вылейте ему в промежность, и я вылижу всё, как бездомная кошка.
I deal with stray cats and dogs.
Работаю с бродячими кошками и собаками.
They're not shooting at stray cats.
Они же не стреляют по бродячим кошкам.
A stray cat if that fits an angel...
Бродячая кошка если так можно назвать ангела...
Hmm. Bobcats, alley cats, wildcats... stray cats.
Рыжие кошки, уличные кошки, дикие кошки... бродячие кошки.
Will the food come in time? They must have run out of stray cats.
У них кончились бродячие кошки.
I was timid and scared... Like a stray cat.
Я был робким и испуганным... как бродячая кошка.
And please watch over dot, Richie, Danny, and the stray cats.
И, пожалуйста, присмотри за Дот, Ричи, Дэнни, и бродячими кошками.
Could be a stray cat, orjust the sound of the wind, but it would always be her.
Бродячей кошкой или просто звуком ветра, но всегда рядом.
You can't walk in and out of people's lives like a stray cat.
Ты не можешь ходить туда-сюда по человеческим жизням как бродячая кошка.
She was watering her neighbor's plants, and then she fed a stray cat outside her house.
Она поливала цветы соседей, потом она кормила бродячую кошку около дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test