Перевод для "straw hat" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However, according to information provided by persons living in the area, the incident did not take place in the manner in which it was reported. It began when three persons, including the complainant, passed by four other persons sitting on a bench who made a jocular remark about the straw hat one of the Black youths was wearing.
Однако в соответствии с показаниями жителей района события происходили не так, как они были отражены в жалобе; инцидент возник после того, как три человека, включая автора жалобы, проходили мимо четырех человек, которые сидели на скамейке, и высказали колкость по поводу соломенной шляпы одного из цветных юношей.
Si-to-ha, straw hat.
Стоо...хат... соломенная шляпа...
This straw hat also got old...
Эта соломенная шляпа довольно старая.
He wears the big, straw hat.
Он носит большую соломенную шляпу.
An Italian straw hat for my niece...
Итальянская соломенная шляпа для племянницы.
Yes, it was the Straw-Hat's crew.
это была команда Соломенной Шляпы.
This gentleman in the straw hat, step forward, sir.
Джентльмен в соломенной шляпе, пройдите вперед.
A straw hat is best in this heat.
Соломенная шляпа то, что нужно в жару.
Just imagine Joe Namath in a straw hat.
Только представьте Джо Нэмет в соломенной шляпе.
You put in the man with the straw hat.
Ты поместила в рассказ человека в соломенной шляпе.
Gentlemen do not wear straw hats in the metropolis, sir.
Джентльмены не носят в городе соломенные шляпы, сэр.
There was a boy's old speckled straw hat on the floor;
На полу валялась старая соломенная шляпа, какие носят мальчишки;
Smeltings’ boys wore maroon tailcoats, orange knickerbockers, and flat straw hats called boaters.
Ученики «Вонингса» носили темно-бордовые фраки, оранжевые бриджи и плоские соломенные шляпы, которые называются канотье.
They generly had on yellow straw hats most as wide as an umbrella, but didn't wear no coats nor waistcoats, they called one another Bill, and Buck, and Hank, and Joe, and Andy, and talked lazy and drawly, and used considerable many cuss words.
Все они ходили в желтых соломенных шляпах, чуть не с зонтик величиной, зато без сюртуков и жилетов, звали друг друга попросту: Билл, Бак, Хэнк, Джо и Энди – говорили лениво и врастяжку и не могли обойтись без ругани.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test