Примеры перевода
A strange explanation!
Странное объяснение!
This is indeed strange.
Это, действительно, странно.
This is strange to hear.
Странно это слышать.
That was rather strange.
Это звучит довольно странно.
This is very strange to hear.
Очень странно это слышать.
That would be a strange and unfortunate provision.
Такое условие было бы странным и неудачным.
This is indeed a strange and puzzling world.
Наш мир поистине странный и удивительный.
We feel that that is a strange understanding of democracy.
Мы считаем, что это странное толкование демократии.
All of that led to an unusual and strange situation.
Все это закончилось необычной и странной ситуацией.
There are different views on this matter, and this is nothing strange.
По этому вопросу существуют различные мнения, и в этом нет ничего странного.
You're very strange and weird.
Странный и ненормальный.
In strange and original ways.
Странными и оригинальными способами.
A strange and unexpected love.
Странную и неожиданную... -любовь.
In strange and unusual ways?
Странным и необычным способом?
- Strange and perverse rituals? - Mm.
Странные и извращенные ритуалы?
It's so strange and unexpected.
Это так странно и неожиданно.
It's very strange and sticky.
Он очень странный и липкий.
Strange and beautiful golden light.
Странный и красивый золотой свет.
We love strange and beautiful.
Мы любим странное и красивое.
♪ AQUALUNG: Strange and Beautiful
"Странная и красивая" (композиция группы Aqualung)
Strange, certainly!
— Конечно, странно!
The meeting was a strange one.
Свидание было странное;
There was a very strange feature in this case, strange because of its extremely rare occurrence.
Тут одно обстоятельство очень странное было, – странное тем, собственно, что случай такой очень редко бывает.
But a strange thing happened to him.
Но странно случилось с ним.
"It was a strange coincidence," I said.
– Странное совпадение, – сказал я.
Everyone suddenly fell silent. It was strange.
Все вдруг замолчали. Странно было.
He gave her a strange look.
Он странно посмотрел на нее.
all this is very strange-- but--
это всё очень странно, но…
It is strange that you should have depended on him!
странно, что вы от него чего-нибудь ожидали.
it would have been strange if they had;
Было бы странно, если бы они себе это позволили.