Перевод для "stealing from" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That means letting entrepreneurs start a business without paying a bribe and Governments that support opportunity instead of stealing from their people.
Это означает, что предприниматели должны иметь возможность начать собственное дело без необходимости давать взятки, а правительства должны поддерживать инициативу, вместо того, чтобы воровать у собственного народа.
Were you stealing from the rust bucket?
Ты воровала из "Ржавой Посудины"?
I think he's started stealing from the till.
Думаю, он начал воровать из кассы.
He was stealing from his employees' pension fund.
Он воровал из пенсионного фонда своих работников.
Yeah, one in particular, Elena, she was stealing from the clinic.
Да, особенно с одной, Еленой. Она воровала из клиники.
Your children will hit you and steal from your purse.
Твои дети будут ненавидеть тебя и воровать из твоей сумочки.
You just had a vision of her stealing from the cash register.
Ты только что видела, как она воровала из кассы.
He was stealing from the company and selling stuff on the side.
Он воровал из нашей компании и продавал вещи на стороне.
But I just heard Clarke tell you that the brother was stealing from Darryl's pension.
Я слышал, как Кларк сказал тебе, что этот брат воровал из пенсии Дэррела.
Grossman discovered she was stealing from the store, and she killed him to keep her secret safe.
Гроссман обнаружил, что она воровала из магазина и она убила его, чтобы сохранить свой секрет.
You know, my father took me to work once, and in ten minutes I figured out who'd been stealing from the cash register. It was my father.
Знаешь, однажды, мой отец брал меня с собой на работу и я за 10 минут вычислил кто воровал из кассы это был мой отец
The other dog made no advances, nor received any; also, he did not attempt to steal from the newcomers.
Другой пес не ластился ни к кому и не вызывал ни в ком симпатии, но зато и не делал попыток воровать еду у новичков.
It by no means follows from this, incidentally, that Newton should have the right to kill anyone he pleases, whomever happens along, or to steal from the market every day.
Из этого, впрочем, вовсе не следует, чтобы Ньютон имел право убивать кого вздумается, встречных и поперечных, или воровать каждый день на базаре.
23. In July 1998, three Seventh Day Adventists were reportedly arrested after being accused by the police of setting fire to and stealing from Catholic churches.
23. В июле 1998 года три адвентиста седьмого дня были, по сообщениям, арестованы после того, как полиция обвинила их в совершении поджогов и краж в католических храмах.
She was fired for stealing from the rust bucket.
Ее уволили за кражу из "Ржавой Посудины".
I wish stealing from the lockers was the only thing we had to worry about around here.
Хотела бы я, чтобы кражи из шкафчиков были здесь единственным поводом для волнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test