Перевод для "stay with them" на русский
Примеры перевода
65. On 19 June, the victim, a foreign woman, filed a report at Saham police station, claiming that on her arrival at Muscat International Airport she had been met by the two defendants, who had taken her to their house. She stayed with them for two days and they then took her to another house and brought Pakistani, Indian and Bangladeshi nationals to have paid sex with her.
65. 19 июня жертва − женщина, имеющая иностранное гражданство, − обратилась с жалобой в комиссариат Сама в связи с тем фактом, что после ее приезда в аэропорт Маската, двое обвиняемых отвезли ее к себе, где она оставалась с ними в течение двух дней, прежде чем ее перевезли в другой дом, где ее принудили вступать в половые отношения за деньги с лицами пакистанской, индийской и бангладешской национальности.
How much longer should I stay with them?
Как долго мне надо оставаться с ними?
Will you go upstairs and stay with them?
- В постели. Иди наверх и оставайся с ними.
Whenever a Crocker has died, the Troubles stayed with them.
Когда бы Крокер ни умирал, Беды оставались с ним.
Even sleeping in parks Was better than staying with them anymore.
Даже сон в парках был лучше, чем оставаться с ним еще.
And stayed with them longer and longer... before I'd pull myself away to go back to camp every night.
И оставался с ними все дольше и дольше, пока совсем не перестал ходить в лагерь.
I stayed with them because there were people in the Sudan who were receiving them.
Я остался с ними, потому что в Судане были люди, которые предоставили им жилье.
28. If her relationship with her in-laws is good, the widow may stay with them.
28. Если вдова имеет хорошие отношения с ее родственниками по скончавшемуся мужу, она может остаться с ними.
A child who has adult relatives arriving with him or her or already living in the country of asylum should be allowed to stay with them unless such action would be contrary to the best interests of the child.
ребенку, который имеет взрослых родственников, прибывших вместе с ним или уже проживающих в стране убежища, должно быть разрешено остаться с ними, если только такая мера не будет противоречить принципу наилучшего обеспечения интересов ребенка.
Quill couldn't stay with them though.
Квил не мог остаться с ними все-же.
River, do you want to stay with them?
Ривер, а ты хочешь остаться с ними?
Don't you think that I should stay with them?
Может, я могла бы остаться с ними?
No, I specifically asked you to stay with them...
Я просил тебя остаться с ними, чтобы....
And the girls end up staying with them.
И в конечном итоге, девочки остаются с ними
But why'd you stay... with them, with him?
Но почему ты осталась... С ними, с ним?
Why don't we let Gemma stay stay with them?
Почему бы не позволить Джемме остаться с ними?
You want... to stay with them for a while?
Ты хочешь остаться с ними на некоторое время?
The gorillas, they let you stay with them, even at night.
Гориллы позволили Вам остаться с ними. Даже ночью.
If we're not good enough, she can stay with them!
Если мы недостаточно для нее хороши, пусть остается с ними!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test