Перевод для "sought in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But he has not sought a political position.
Однако политического поста он не искал.
More than 5,000 people sought refuge with UNIFIL.
Более 5000 человек искали убежища у ВСООНЛ.
Once I redemption neither sought nor knew.
Когдато искупления я не искала и не знала.
Mutebutsi informed the Group that he had sought protection from Rwanda.
Сам Мутебутси сказал членам Группы, что он искал защиты в Руанде.
In 2001 5,522 asylum-seekers sought protection in Mozambique.
В 2001 году 5522 просителя убежища искали защиты в Мозамбике.
These victims of political persecution sought residence and citizenship in other countries.
Эти жертвы политического преследования искали жительство и гражданство в других странах.
The Committee has not sought to answer this question, in a change from its settled jurisprudence.
В отличие от установившейся практики Комитет не искал ответа на этот вопрос.
He sought courageous and new solutions for peace in the Middle East.
Он искал новые мужественные решения, направленные на достижение мира на Ближнем Востоке.
As before, Lebanese villagers sought refuge in UNIFIL positions when there was shelling.
Как и раньше, жители ливанских деревень при обстреле искали убежища на позициях ВСООНЛ.
Terrorists have always sought leverage to penetrate international power and influence.
Террористы всегда искали способы для проникновения в международные круги, имеющие власть и влияние.
Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge.
Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища.
His hand sought the chain about his neck.
Рука его судорожно искала цепочку.
It was as though he lost a fragment of himself and sought it here.
Словно он потерял часть себя самого… и искал теперь ее здесь.
‘We have not found what we sought,’ said one.
– Кого искали, того не нашли, – сказал один. – А кого мы нашли?
in her he had sought a human being when he needed a human being;
в ней искал он человека, когда ему понадобился человек;
Hermione was beaming, but Harry’s eyes sought Ron.
Гермиона сияла улыбкой, однако взгляд Гарри искал Рона.
In the still ambiguous words he greedily sought and hoped to catch something more precise and final.
В двусмысленных еще словах он жадно искал и ловил чего-нибудь более точного и окончательного.
Sorrow, sorrow I sought at its bottom, sorrow and tears, and I tasted it and found it;
Скорби, скорби искал я на дне его, скорби и слез, и вкусил, и обрел;
He was securely hidden in his nest under a foot of snow. François called him and sought him in vain.
Он спрятался в вырытую им нору глубоко под снегом, и Франсуа тщетно искал и звал его.
He sought me in the country where it had long been rumored I was hiding… helped, of course, by the rats he met along the way.
Он искал меня в тех краях, которые уже давно слухи связывали с моим именем… ему, конечно, помогли крысы.
“True, true,” said Dumbledore, and he was like a child seeking reassurance. “Yet I too sought a way to conquer death, Harry.”
— Это правда, — сказал Дамблдор тоном ребенка, ищущего утешения. — Но и я искал способ победить смерть, Гарри.
Answers to the questions raised by those processes must be sought at the global level.
Ответы на вопросы, возникающие в результате этих процессов, следует искать на глобальном уровне.
A political solution had to be sought.
Необходимо искать политическое решение.
Another solution should be sought.
Следует искать иное решение.
However, solutions must be sought.
Однако при этом необходимо искать решение этих проблем.
This is an appropriate place and time where the consensus should be sought.
Именно там и именно тогда и следует искать консенсус.
Innovative ways of resource mobilization must be sought.
Следует искать новаторские пути мобилизации ресурсов.
The key to that effectiveness is not to be sought only in structures and mechanisms.
Ключ к этой эффективности следует искать не только в структурах и механизмах.
If not successful another match will be sought by the ISU.
Если исход окажется безуспешным, ГИП будет искать другое соответствие.
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase.
Следует искать возможности для миростроительства на этапе восстановления.
And thus, their solution should be mainly sought at that level.
И поэтому их решение следует, главным образом, искать на этом уровне.
A moment later he raised his head, and his eyes sought for someone.
потом чрез мгновение поднял голову и любопытно стал искать глазами в толпе.
The causes of decay in other branches of foreign trade, which, by Sir Matthew Decker and other writers, have been sought for in the excess and improper mode of taxation, in the high price of labour, in the increase of luxury, etc., may all be found in the overgrowth of the colony trade.
Причины упадка других отраслей внешней торговли, которые сэр Мэтью Деккер и другие авторы искали в чрезмерном и неправильном обложении, в высокой цене труда, в увеличении роскоши и т. п., все могут быть сведены к чрезмерному возрастанию колониальной торговли.
iris-swords stood in ranks about it, and water-lily leaves floated on its dark gently-rippling surface; but it was deep and fresh, and spilled ever softly out over a stony lip at the far end. Here they washed themselves and drank their fill at the in-falling freshet. Then they sought for a resting-place, and a hiding-place;
Резные мшистые его края заросли шиповником, кругом рядами выстроились нежные ирисы, а на темной, зыбкой поверхности колыхались кувшинки; свежая, чистая вода изливалась по желобу. Они умылись, напились и стали немедля искать укромное местечко для отдыха: это все ж таки были вражеские владенья.
If a man must needs walk in sight of the Black Gate, or tread the deadly flowers of Morgul Vale, then perils he will have. I, too, despaired at last, and I began my homeward journey. And then, by fortune, I came suddenly on what I sought: the marks of soft feet beside a muddy pool. But now the trail was fresh and swift, and it led not to Mordor but away. Along the skirts of the Dead Marshes I followed it, and then I had him.
– А что о них расскажешь? – проговорил Арагорн. – Когда пробираешься мимо Черного Замка или путешествуешь по Моргульской долине с ее лугами цветущих предсмертников, поневоле приходится преодолевать опасности. Мне не удалось разыскать Горлума, и, отчаявшись, я уже повернул к северу, но внезапно обнаружил то, что искал: в прибрежном песке возле мелкого озерца виднелись отпечатки босых подошв, и след вел не к югу, в Мордор, а на север. Горлум двигался вдоль Гиблых Болот, и дня через два я его поймал. Он весь был покрыт зеленоватой тиной, и, боюсь, ему не за что меня любить: он прокусил мне руку, и я не стал с ним нежничать, так что потом он упрямо молчал, а раскрывал рот, только чтоб есть – мне приходилось в пути добывать ему пищу, – мои вопросы оставались без ответа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test