Перевод для "social and sciences" на русский
Примеры перевода
From the analysis of books pertaining to the domain of Social Science, Science and Maths, it was found that NCERT textbooks are by and large gender inclusive.
Анализ учебников по общественным наукам, естественно-научным предметам и математике показал, что учебники, подготовленные Национальным советом по образовательным исследованиям и подготовке, в общем и целом учитывают гендерные факторы.
The cover pages and back of the cover page of social science, science and maths textbooks have visuals of girls and at times boys and girls are shown in performing activities.
На обложках и форзацах учебников по общественным наукам, естественно-научным предметам и математике имеются изображения девочек и в некоторых учебниках имеются изображения девочек и мальчиков, совместно занимающихся какой-либо деятельностью.
(a) In partnership with the United Nations Research Institute for Social Development in the development of a social sustainability science knowledge framework (published as a report entitled "Transformative cornerstones of social science research for global change");
а) партнерства с Научно-исследовательским институтом социального развития при Организации Объединенных Наций -- в контексте разработки относящейся к сфере общественных наук концепции устойчивости (опубликована в качестве доклада, озаглавленного <<Трансформирующие основы научных социальных исследований в интересах глобальных преобразований>>);
:: Presentation to the Government of Canada Senate Standing Committee on Social Affairs, Science and Technology, September 2004;
:: обращение к Постоянному комитету Сената по социальным вопросам, науке и технологиям при правительстве Канады, сентябрь 2004 года.
The subject of human rights has also been incorporated in the teaching of other subjects, such as the social sciences, science and technology, health education, civic values and the environment.
Кроме того, права человека изучаются в рамках других дисциплин, включая, в частности, социальные науки, науку и технику, основы охраны здоровья, обществоведение и охрану окружающей среды.
:: Participating in negotiations and drafting of United Nations resolutions related to financing, social development, science and technology, humanitarian issues, United Nations operational activities for development
:: Участие в переговорах и подготовке проектов резолюций Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования, социального развития, науки и техники, гуманитарным вопросам, оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития
At its first meeting, the Group agreed on the guidelines and criteria for cooperation and on the following areas for cooperation in the economic and social fields: science and technology; informatics; tourism; environment; trade; investments and business opportunities, migration, human resources and social development, transport and communications.
На своем первом совещании Группа приняла руководящие принципы и критерии сотрудничества и определила следующие области сотрудничества в экономической и социальной областях: наука и техника, информатика, туризм, окружающая среда, торговля, инвестиции и предпринимательские возможности, миграция, людские ресурсы и социальное развитие, транспорт и связь.
The issues it deals with include economics, finance, statistics, fiscal and enterprise affairs, trade, energy, transport, environment, development cooperation, education, employment, labour and social affairs, science, technology and industry, food, agriculture and fisheries, public management and territorial development.
Круг вопросов, которыми она занимается, охватывает экономику, финансы, статистику, валютно-финансовые и предпринимательские проблемы, торговлю, энергетику, транспорт, окружающую среду, сотрудничество в целях развития, образование, занятость, трудовые и социальные вопросы, науку, технику и промышленность, продовольствие, сельское хозяйство и рыболовство, государственное управление и развитие территорий.
ESCWA received 403 requests from member countries and regional and international organizations for regional advisory services in the areas of social development, science and technology, world trade, communications, water, environment, energy, national accounts and gender. ESCWA implemented 85 per cent of the requests, representing a 60.5 per cent increase over the previous biennium.*
Всего от государств-членов и региональных и международных организаций Комиссией было получено 403 просьбы об оказании региональных консультативных услуг в таких областях, как социальное развитие, наука и техника, ВТО, связь, водные ресурсы, окружающая среда, энергетика, национальные счета и решение гендерных проблем, из которых было удовлетворено 85 процентов, что на 60,5 процента больше, чем в предыдущем двухгодичном периоде*.
Work under this subprogramme, will draw upon other subprogrammes and will aim at: supporting member States in the formulation of regional positions for multilateral negotiations; advising the countries of the region on financial integration, particularly with a view to the development of institutions to facilitate the allocation of investment resources; fostering the full utilization of the multilateral and bilateral cooperation mechanism contained in regional and subregional integration and cooperation schemes with a view to expanding intra-regional trade and promoting the exchange of experiences in various areas of common interest, especially economic and social planning, science and technology, social development, international trade and natural resources and environmental management in both intra-regional and interregional terms.
Работа в рамках этой подпрограммы будет строиться на основе других подпрограмм и будет направлена на оказание помощи государствам-членам в выработке коллективной позиции региона на многосторонних переговорах; предоставление странам региона консультаций по вопросам финансовой интеграции, в частности в целях создания учреждений для содействия распределению инвестиционных ресурсов; поощрение полного использования механизма многостороннего и двустороннего сотрудничества, предусмотренного планами региональной и субрегиональной интеграции и сотрудничества в целях расширения межрегиональной торговли; и поощрение обмена опытом в различных областях, представляющих общий интерес, особенно в области экономического и социального планирования, науки и техники, социального развития, международной торговли, хозяйственного использования природных ресурсов и окружающей среды на внутрирегиональном и межрегиональном уровнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test