Перевод для "so vast" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
You will agree with me, Mr. President, that these are quite modest proposals for so vast a continent with such vast problems to be solved.
Г-н Председатель, Вы согласитесь со мной, что это - очень скромные предложения для такого огромного континента, перед которым стоят такие гигантские проблемы.
So vast, it will obliterate the inner planets One after the other...
Такое огромное, что поглотит ближайше несколько планет.
Our hedge maze is so vast, once, I got lost in there for two days.
Наш природный лабиринт такой огромный, что однажды я заблудился в нём на 2 дня.
Our love is so vast that it never ends, and life so short it is not enough for our idyll.
Наша любовь так огромна, что никогда не кончится, а наша жизнь слишком коротка для неё.
But, signor commissario, the ship of the air, she was so big, so vast. Surely there must have been other men inside, too.
Сеньор комиссар, однако этот воздушный корабль был таким огромным, что там должны были быть и другие люди.
Fourth rock out from the Sun, it has a canyon so vast you could fit our own Grand Canyon into one of its side channels.
на четвертой от Солнца планете имеется такой огромный каньон, что в одном из его мелких ответвлений может поместиться наш Гранд-каньон целиком.
27. This last area is included simply for the record, as it is so vast.
27. Эта область настолько обширна, что она упоминается здесь лишь для того, чтобы ее не забывать.
But my distinct impression is that, perhaps, the subject matter is so vast and so varied.
Но у меня сложилось четкое мнение, что, может быть, наша тематика слишком обширна и разнообразна.
84. The present report cannot hope to cover all the aspects of so vast a theme.
84. Настоящий доклад не претендует на охват всех аспектов столь обширной темы.
The cases showed that development banks were not necessarily opposed to the private financial industry: The development agenda was so vast that it required the contribution of all financing agencies.
Рассмотренные примеры продемонстрировали, что банки развития отнюдь не обязательно находятся в оппозиции к отрасли частного финансирования: повестка дня развития столь обширна, что требуется вклад всех финансовых учреждений.
Furthermore, the Convention did not discuss the security considerations of some States whose territory is so vast that they are unable to provide for their own protection by means of their own security measures.
Кроме того, Конвенция не касается соображений безопасности ряда государств, территория которых столь обширна, и не учитывает, что они не в состоянии обеспечить себе защиту с помощью имеющихся в их распоряжении средств безопасности.
In other words, the field of reform is so vast that, we hope, Member States will soon reconsider the working methods of bodies such as the Security Council and its growing propensity to invest in areas of activity that are under the purview of the General Assembly or of the Economic and Social Council, instead of focusing systematically, rather than circumstantially, on its true statutory reason for being: to promote peace and security.
Иными словами, сфера реформ настолько обширна, что хотелось бы надеяться, что государства-члены в скором времени пересмотрим методы работы таких органов, как Совет Безопасности, которому свойственно стремление внедряться в те области деятельности, которые входят в круг ведения Генеральной Ассамблеи или же Экономического и Социального Совета, вместо того, чтобы систематическим, а не эпизодическим образом сосредоточиваться на определенной Уставом своей основной цели, которая состоит в обеспечении мира и безопасности.
Never before has the battlefield been so vast and never before has the fighting been so gruesome.
Никогда боевые действия не велись на таких обширных территориях. И не были такими тяжёлыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test