Перевод для "so small that was" на русский
So small that was
  • так мало, что было
  • настолько мало, что было
Примеры перевода
так мало, что было
He is detained in PutaO prison, where his cell is reportedly so small that he cannot move around.
Он содержится в заключении в тюрьме Путао, а его камера так мала, что он не может двигаться.
They were detained there for 10 days under severe conditions in a closed room so small that all of them could not sit down simultaneously, much less lie down.
Там их 10 дней содержали в тяжких условиях в закрытом помещении, которое было настолько мало, что сидячих мест, не говоря уже о лежачих, на всех не хватало.
It has also been pointed out that given the costs, logistics and practicalities of using ferrets in experiments, the population sizes used are often very small; possibly so small that it is mathematically invalid to draw broader conclusions from the results.
Было также отмечено, что ввиду затрат, логистических требований и практических особенностей, связанных с использованием хорьков в экспериментах, численность используемых популяций зачастую очень мала - возможно, настолько мала, что результаты не позволяют делать математически обоснованные выводы более широкого масштаба.
As a result of the introduction of such a revised staff assessment scale, very minor changes in take-home pay would be experienced by staff to whom the single rate of staff assessment applied, but those were so small as to be considered negligible.
В результате применения такой пересмотренной шкалы налогообложения персонала заработная плата сотрудников, в отношении которых применяется единая ставка налогообложения персонала, изменится весьма незначительно, причем это изменение будет столь мало, что его можно не принимать во внимание.
The owl was so small, in fact, that it kept tumbling over in the air, buffeted this way and that in the train’s slipstream.
Она была так мала, что едва справлялась с воздушным потоком, обтекающим вагон.
The quantity to be collected, and the district within which it is to be collected, are so small that they both can oversee, with their own eyes, the collection and disposal of every part of what is due to them.
Количество, подлежащее сбору, и район, в пределах которого производится сбор, так малы, что они оба могут собственными глазами следить за сбором и использованием решительно всего того, что им следует получить.
Easter was approaching, and the week preceding it was to bring an addition to the family at Rosings, which in so small a circle must be important. Elizabeth had heard soon after her arrival that Mr. Darcy was expected there in the course of a few weeks, and though there were not many of her acquaintances whom she did not prefer, his coming would furnish one comparatively new to look at in their Rosings parties, and she might be amused in seeing how hopeless Miss Bingley’s designs on him were, by his behaviour to his cousin, for whom he was evidently destined by Lady Catherine, who talked of his coming with the greatest satisfaction, spoke of him in terms of the highest admiration, and seemed almost angry to find that he had already been frequently seen by Miss Lucas and herself. His arrival was soon known at the Parsonage; for Mr.
Приближалась Пасха, и за неделю до праздника население Розингса, прежде столь немногочисленное, заметно пополнилось. Еще вскоре после своего прибытия в Хансфорд Элизабет услышала об ожидающемся в ближайшие недели визите мистера Дарси. И хотя у нее было мало знакомых, с которыми бы она встретилась менее охотно, чем с племянником леди Кэтрин, его приезд обещал дать новую пищу для наблюдений во время визитов в Розингс. При этом, увидев его обращение с кузиной, которую леди Кэтрин прочила ему в жены, она могла бы порадоваться беспочвенности надежд, питаемых в отношении мистера Дарси сестрой мистера Бингли. Леди Кэтрин была весьма довольна ожидавшимся приездом племянника, отзывалась о нем в самых восторженных выражениях и была чуть ли не рассержена, обнаружив, что мисс Лукас и Элизабет успели с ним познакомиться в другом месте.
настолько мало, что было
This amount is so small that parents are embarrassed to apply for it.
Эта цифра настолько мала, что родители смущаются подавать заявление на получение пособия.
Norway''s share as a consumer is anyway so small that it is not believed to significantsignificantly affect these markets"".
В любом случае доля Норвегии как потребителя настолько мала, что она не может оказать серьезного влияния на эти рынки".
In small places, close to home -- so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world.
В небольших, расположенных рядом с домом, местечках -- они настолько близки и настолько малы, что их невозможно разглядеть ни на одной карте мира.
The chance that women would meet the physical requirements is so small that only very few would make it through the selection procedure.
Вероятность соответствия женщин таким требованиям настолько мала, что лишь немногие из них могли бы пройти процедуру отбора.
The tungsten alloy particles are suspected to be highly carcinogenic and so small that they cannot be extracted from the patient's body.
Предполагается, что частицы вольфрамового сплава имеют высокую степень канцерогенности; кроме того, они настолько малы, что их практически невозможно извлечь из тела пациента.
In some cases, the room for manoeuvring is so small that adjustment programmes become easily derailed by sudden changes in external conditions.
В некоторых случаях свобода маневра настолько мала, что программы структурной перестройки легко сводятся на нет внезапными изменениями внешних условий.
225. The budget per inmate is only 13 lempiras a day, a sum so small that it can be used only for food.
225. Бюджетное финансирование в расчете на одного заключенного составляет всего 13 лемпир в день; эта сумма настолько мала, что расходуется только на питание заключенного.
Those parts are mostly within the trigger system or the bolt system, and are by themselves so small that it is almost impossible for the manufacturer to tag them with reasonable expenditure.
Такие детали в основном входят в спусковой или затворный механизмы и сами по себе настолько малы, что производителю почти невозможно в рамках разумных расходов маркировать их.
Did the State party claiming to have been victimized have a delegation so small as to be unable to cover all committees meeting in Geneva?
Неужели делегация государства-участника, утверждающего, что оно стало жертвой нарушения установленной практики, настолько мала, что не может присутствовать на всех заседаниях комитетов в Женеве?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test