Перевод для "so large" на русский
So large
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He stressed the difficulty in maintaining a national health system in a country so large and so diverse.
Он подчеркнул сложность обеспечения работы национальной системы здравоохранения в столь большой и столь многоликой стране.
Clearly, there is broad consensus on what needs to be done -- broader than many would have expected in so large and diverse an Organization.
Совершенно очевидно, что налицо широкий консенсус относительно того, что необходимо сделать -- более широкий, чем многие могли бы ожидать в такой большой и многоплановой Организации.
Because the Catholic Church is so large and influential, this oppression has spread beyond Catholicism and harms women of many faiths worldwide.
Поскольку католическая церковь является столь большой и влиятельной, эти притеснения перешагнули пределы католицизма и причиняют вред женщинам многих вероисповеданий по всему миру.
6. The United Kingdom believes that the current open-ended working group has become so large that it acts more like the plenary than a dedicated working group.
6. Соединенное Королевство считает, что ныне существующая рабочая группа открытого состава стала такой большой, что действует скорее как пленум, чем специализированная рабочая группа.
The presence of so large a number of heads of State and Government at that important session is a clear indication that the grave dimensions of the problem have been recognized and the need for bold political leadership fully understood.
Присутствие такого большого числа глав государств и правительств на этой важной сессии является ясным свидетельством того, что признаны серьезные масштабы проблемы и что существует полное понимание необходимости смелого политического руководства.
(iii) Sample size: The sample must be big enough to have a sufficient number of immigration events included and this can be a critical issue in those countries where inflows are not so large or where the sample is of limited size.
iii) объем выборки: выборка должна быть достаточно большой для включения необходимого числа иммиграционных событий, и это может оказаться серьезной проблемой для тех стран, в которых количество прибывающих иммигрантов не является значительным или в которых выборка имеет ограниченный объем.
Also considered among the affected countries are those where HIV prevalence has always been lower than 1 per cent but whose population is so large that the number of people living with HIV in 2007 surpassed 500,000, namely, Brazil, China, India, the Russian Federation and the United States of America.
К числу затронутых стран относятся также страны, в которых уровни распространения ВИЧ всегда были ниже 1 процента, но в силу большой численности их населения общее число ВИЧинфицированных в 2007 году превысило 500 000 человек (Бразилия, Индия, Китай, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки).
It's very beautiful and so large.
Он очень красивый и такой большой.
I've never seen one so large.
Никогда не видела такой большой тучи.
Which is why his belly is so large.
Вот почему его живот такой большой.
It is a very elegant instrument, but so large.
Это был очень изящный инструмент, но такой большой.
The shower being so large, and Manchester being so rainy.
Ведь у нас такой большой душ, а в Манчестере так дождливо.
He once whined to me about the wasted space of so large a trunk.
Он всё время ныл: зачем такой большой багажник?
But I don't think I've ever been in so large a dining room as this one.
Я никогда не была в такой большой столовой, как эта.
He was a serpent who grew so large he could encircle the earth and swallow his own tail.
Он был змеей, которая выросла такой большой, что смогла обогнуть всю землю и проглотить свой собственный хвост.
Good, because the size of it is so large that sometimes I can't judge where the exact end of it is.
Хорошо, а то он такой большой, что я не всегда могу правильно оценить его габариты.
From this he may have argued that it was absurd for so large an object as the sun to be going around so small an object as the Earth.
Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля.
so large it covered everything else on it—the lists of secondhand spellbooks for sale, the regular reminders of school rules from Argus Filch, the Quidditch team training timetable, the offers to barter certain Chocolate Frog Cards for others, the Weasleys’ latest advertisement for testers, the dates of the Hogsmeade weekends and the lost and found notices.
К доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывавший собой все остальные — списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу, предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах.
настолько велико,
The quantity of these violations is so large as to skew the intent of the report.
Количество этих нарушений настолько велико, что их перечисление в данном докладе не имеет смысла.
The potential demand for energy is so large that it could change the fundamentals of agricultural systems.
Потенциальный спрос на энергию настолько велик, что это может способствовать изменению основополагающих принципов сельскохозяйственных систем.
The scale of the disaster is so large that so many people in so many places are in so much need.
Масштабы бедствия настолько велики, что огромное число людей в столь многих местах оказалось в очень тяжелой ситуации.
But the capital investment requirements needed to tap this potential are so large that the private sector needs to participate in financing these projects.
Но потребности в капиталовложениях, необходимых для раскрытия этого потенциала, настолько велики, что для финансирования этих проектов требуется участие частного сектора.
The quantity of non-conforming goods was so large that it was deemed sufficient to amount to a fundamental breach, allowing the buyer to avoid the contract.
Количество несоответствующего товара было настолько велико, что его поставку можно рассматривать как существенное нарушение договора, дающее покупателю право на его расторжение.
Given that the liabilities involved were so large, any change in the assumptions could have a significant impact on the valuations.
Ввиду того, что объем этих финансовых обязательств настолько велик, любые изменения в допущениях могут оказывать значительное влияние на результаты оценок.
The first mobile phones were so large and heavy that they were usually installed only in motor vehicles, wired into their electrical systems.
Первые мобильные телефоны были настолько велики по размерам и весили так много, что их обычно устанавливали лишь в автомобилях с подключением к бортовой электрической цепи.
15. The number of operational codes of conduct at the company level is so large that highlighting a small number of them in the present report would not be justified.
15. Число кодексов поведения, действующих на уровне компаний, настолько велико, что выделение какогото небольшого числа из них в настоящем докладе было бы неоправданным.
Some are even so large that the regime does not apply at all to movements which, if the drafters had addressed the question, would have been subject to the regime.
Некоторые из них настолько велики, что режим вообще не может применяться к перевозкам, которые охватывались бы им в том случае, если составители документов рассмотрели бы соответствующий вопрос.
4. The investment potential for energy efficiency in these countries is so large that only the private sector can provide the capital needed to achieve meaningful results.
4. Инвестиционный потенциал в области энергоэффективности в этих странах настолько велик, что источником капитала, необходимого для достижения значимых результатов, может стать лишь частный сектор.
They had no idea Greece was so large.
Никто и понятия не имел, что Греция настолько велика.
Can so large an organization be governed by your example?
Как настолько великая организация может регулироваться одним лишь твоим примером?
It's so large, it's beyond being in bad taste.
Он настолько велик, что ему вполне можно быть в дурном вкусе
Now we both know that the Kaiju are so large They need two brains to move around, like a dinosaur.
Мы оба знаем что кайдзю настолько велики что нуждаются в паре мозгов, чтобы разгуливать как динозавры.
That mount is so large you can be on its slopes and you would not know that you're on a slope of a volcano because the based is so huge, before you get to its sommit.
Эта гора так велика, что, когда вы на нее склоне, то даже не будете знать, что находитесь на вулкане, настолько велико подножие горы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test