Перевод для "smashed it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The driver then came out of his car and smashed several windshields on Palestinian vehicles.
После этого водитель вышел из своего автомобиля и разбил ветровые стекла у нескольких палестинских автомашин.
A soldier came with some drinking glasses and smashed them at the entrance to the room where they were being held.
Пришел солдат, державший в руках несколько стаканов, которые он разбил у входа в комнату, где находились задержанные.
According to eyewitness accounts, five masked perpetrators attacked the car (a 2007 BMW) and smashed it completely.
По сообщениям очевидцев, пятеро людей в масках напали на автомобиль (<<Бэ-эм-вэ>> 2007 года выпуска) и разбили его вдребезги.
47. A staff member threatened security guards with a knife, took control of a gate phone, and smashed a VHR radio belonging to a staff member.
47. Сотрудник угрожал ножом сотрудникам охраны, получил доступ к телефону на проходной и разбил радиоприемник, принадлежащий одному из сотрудников.
In addition, he informed the Committee of another incident in the same month where an individual smashed a window of the Permanent Mission and had uttered threats against the Mission and its staff.
Кроме того, она сообщила Комитету о случившемся в том же месяце другом инциденте, когда неизвестный разбил окно Постоянного представительства и угрожал Миссии и ее персоналу.
In this case, a 29—year—old man had set fire to a wooden cross, after which he smashed the glass doors of a store belonging to a Pakistan and wrote the words “KKK” and “Pakkis” on the walls.
Это решение было принято по уголовному делу, возбужденному против 29-летнего мужчины, который поджег деревянный крест, затем разбил стеклянные двери магазина, принадлежащего пакистанцу, и написал на стенах слова "KKK" и "Pakkis" (пакистанцы).
Please, smash it, by all means.
Давай, разбей его. Попробуй.
I smashed it with a sledgehammer.
Я разбил его кувалдой.
Why'd you smash it up, Tom?
- Почему ты разбил его, Том?
You told me you smashed it.
Вы сказали, что разбили его.
You're supposed to smash it to smithereens.
Ты должна разбить его вдребезги.
And you smashed it on the counter.
- А ты разбила его о столешницу.
It's almost like someone intentionally smashed it.
Кажется, кто-то намеренно разбил его.
Before I smashed it to pieces.
До того, как я разбил его на куски.
Sometimes, I want to smash it with a hammer.
Иногда мне хочется разбить его молотком вдребезги.
Smashed it to pieces when I saw you in that uniform.
Я разбил его вдребезги, когда увидел то фото.
He wished he had not smashed the bowl of Murtlap essence.
Он пожалел, что разбил миску с настойкой растопырника.
Caught it in my room and smashed its nose, but I want to be sure.
Поймал его в комнате и разбил ему нос, но хочу быть уверенным.
He felt the crunch of it as the nose eye smashed and the seeker went dead in his hand.
Носовой телеглаз с хрустом разбился, и искатель бессильно замер в его руке.
There was another tinkle of breaking china; Neville had smashed his second cup.
В тот же миг опять раздался звук бьющегося фарфора — Невилл разбил еще одну чашку.
He nearly extinguished the fire, spilling water from the kettle on it, and then smashed the teapot with a nervous jerk of his massive hand.
Расплескал воду, почти загасив огонь, нервно отдернул здоровенную ручищу и разбил заварочный чайник.
He rapped him hard on the top of the head and Harry felt a curious sensation as though Moody had just smashed an egg there;
Он с силой стукнул его палочкой по макушке, и у Гарри возникло странное ощущение, будто Грюм разбил у него на голове яйцо.
“Last year, I got an official warning just because a house-elf smashed a pudding in my uncle’s house!”
— В прошлом году я получил от Министерства официальное предупреждение лишь за то, что к Дурслям в дом проник эльф и разбил блюдо с тортом!
FIRE AND WATER Now if you wish, like the dwarves, to hear news of Smaug, you must go back again to the evening when he smashed the door and flew off in rage, two days before.
ОГОНЬ И ВОДА А вот что случилось два дня тому назад, после того как Смауг разбил дверь и в ярости помчался на юг.
Harry attempted a Leg-Locker Curse that backfired off the wall behind Malfoy’s ear and smashed the cistern beneath Moaning Myrtle, who screamed loudly;
Гарри выкрикнул заклятие Обезноживания, оно ударилось в стену прямо за ухом Малфоя, отлетело и разбило туалетный бачок, на котором сидела Плакса Миртл.
said Karkaroff coldly, “and a very ingenious theory it is—though of course, I heard you recently got it into your head that one of your birthday presents contained a cunningly disguised basilisk egg, and smashed it to pieces before realizing it was a carriage clock.
А я тут недавно слыхал такую историю: ты вбил себе в голову, — ха-ха! — что один из подарков, которые ты получил в день рождения, — хитроумно замаскированное яйцо василиска. Ты его взял и разбил вдребезги прежде чем понял, что это каретные часы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test