Перевод для "small-talk" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Small talk's really easy, Hammond.
Вести светскую беседу действительно легко, Хаммонд.
I guess we can't make small talk all day?
Наверное, мы можем еще долго вести светскую беседу.
I was just seeing what small talk might look like.
Я только хотела разобраться, как вести светскую беседу.
You think I'm gonna make small talk with you?
Ты думаешь, я буду с тобой вести светскую беседу?
No, no, no-- greeting guests as they arrive. Facilitating small talk. And, of course, giving the Thanksgiving toast.
Встречать гостей по прибытию, вести светские беседы и, конечно, произнести тост!
You must attend more parties make small talk with your superiors at the bank.
Тебе нужно почаще бывать на приёмах, вести светские беседы с начальством из банка.
I'm awkward and I'm bad at small talk, and I generally don't like people I don't know, but.
Я неуклюжая, не умею вести светских бесед, и обычно мне не нравятся незнакомые люди, но...
I think it's hard for her, after everything she went through last year, to make small talk with strangers.
Я думаю, ей сложно После всего, что произошло с ней в прошлом году вести светские беседы с незнакомцами
No small talk, thanks.
Хватит попусту болтать.
They're still making small talk.
Даже умудряются болтать.
I make small talk now.
Я теперь болтаю.
Hey, I'm just making small talk.
Я просто болтаю.
All right. Enough small talk.
Хватит болтать ни о чем.
Cyril, I ain't got no small talk!
Сирил, я не болтаю!
Better than small talk with Calder.
Это лучше, чем болтать с Колдером.
- I also don't like small talk.
- И ещё я не болтаю попусту.
- No, I'm incapable of small talk.
- Нет. Я не люблю попусту болтать.
- Not much for small talk, are you?
Не любите зря болтать, полковник?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test