Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Nice. Slow-witted suits you.
Быть тупоголовым тебе идет.
I'm the boss. You're my slow-witted underling.
Я босс, а ты мой тупоголовый подчиненный.
That took a long time, the slow witted fool.
Это заняло много времени, тупоголовый дурак.
It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear.
Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую.
I'm right almost all the time and I have no patience for the slow-witted.
Я почти всегда права, и у меня нету лишнего терпения на бестолковых.
прил.
- You mean, slow-witted?
Тупым, что ли?
Her only hope was a plucky young boy and his slow-witted father.
Eе единственной надеждой был смелый мальчик и его тупой отец.
Because the premiums were too costly, our police insurance pulled the most vulnerable and harmed police off the street... the slow-witted, the overweight, the twerps, the little ones, the tiny cops, John.
Поэтому наша полиция собрала самых ущербных тупых, толстых хамов мелких, никчемных копов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test