Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Appropriate, since it was his index finger...
Что подходит, так как это был его указательный палец ...
Well, since it was my client you illegally tampered with,
Хорошо, так как это был мой клиент Вы незаконно вмешивались,
I see. And since it was so easy, you just kept doing it.
Ясно, и так как это было так легко, ты просто и дальше это делал.
Booth, I know you didn't like the plan, and since it was my plan...
- Бут, я знаю, тебе не нравился план, и так как это был мой план.
I wouldn't say we had it bad since it was all most of us knew.
Не скажу, что все было так плохо так как это было все, что мы видели в жизни.
But since it was a gift from your mom, that would mean you had a fight with her.
Но так как это был подарок от твоей мамы, это значило бы, что вы с ней поссорились.
Well, we were broken into again last night, but you already know that since it was you.
Ну, прошлой ночью у нас снова был погром, но ты уже знаешь об этом, так как это был ты.
So if he was imagining a fake cat, it'd be lupus, but since it was a real cat, it's not? - Take your damn pills.
Значит, если он воображает ненастоящую кошку, это волчанка, но так как это была настоящая кошка, то это не волчанка?
“Why not, after all!” he said, as if reconsidering, “since that is how it was!
— А что и в самом деле! — сказал он, как бы надумавшись, — ведь это ж так и было!
Long past it now seems, yet it was but the morn of the day ere yesterday, the sixth since we rode from Dunharrow.
Кажется, как уж давно это было, а всего-то позавчера утром, на шестой день похода из Дунхерга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test