Перевод для "simple as is" на русский
Примеры перевода
In other words, simple adoption abroad was recognized in Switzerland only as simple adoption.
Иными словами, простое усыновление за границей признается в Швейцарии лишь как простое.
you are not nearly so simple as they try to make you out!
Да вы таки совсем не так просты, как вас рекомендуют!
Hence the simple form of value of a commodity is the simple form of appearance of the opposition between use-value and value which is contained within the commodity.
Следовательно, простая форма стоимости товара есть простая форма проявления заключающейся в нем противоположности потребительной стоимости и стоимости.
“But you can do it alone,” said Sirius. “There is away, and a simple spell’s all you need. Just—”
— Но ты можешь справиться с драконом один. Есть простое заклятие. Все, что требуется…
There is no simple answer.
Простого ответа на эти вопросы нет.
Their simple minds came up with a simple trick.
Их простые головы додумались до простого трюка.
Very simple: Where is the water for this?
Все очень просто; но где взять воду для этого?
Simple: I bet on the horses.”
— Очень просто: я играю на скачках.
"Nothing about religion is simple," she warned.
– В вопросах религии ничего простого не бывает, – остерегла Джессика.
If only we had suspensors , Jessica thought. It'd be such a simple matter to jump down there.
Если бы у нас были генераторы подвески, – подумала Джессика, – все было бы совсем просто: мы бы спрыгнули с обрыва, и все.
“You talked to it?” exclaimed Ford. “What do you mean you talked to it?” “Simple.
– Заговорил? – воскликнул Форд. – Как это заговорил? – Очень просто.
I took her advice, and checked through the whole thing, and found it to be very obvious and simple.
Я внял ее совету, досконально все проверил и обнаружил — все действительно просто и даже очевидно.
But the value of a commodity represents human labour pure and simple, the expenditure of human labour in general.
Но в стоимости товара представлен просто человеческий труд, затрата человеческого труда вообще.
If surviving was as simple as hiding under the Invisibility Cloak, we’d have everything we need already!” “I don’t know.
Если бы можно было выжить, просто спрятавшись под мантией-невидимкой, тогда у нас уже есть все, что надо! — Ну, не знаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test