Перевод для "shorten" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
The life is not shortened by frequent on-and-off switching.
Срок эксплуатации не сокращается при частом включении и выключении.
Note that I do not intend to shorten the general debate.
Хочу подчеркнуть, что я не намерен сокращать продолжительность общих прений.
There should not be any shortening of the working period of the First Committee.
Не следует никоим образом сокращать продолжительность работы Первого комитета.
Electricity cuts disrupted teaching, shortening the school day.
Перебои с электричеством срывают учебный процесс и сокращают продолжительность школьного дня.
Annual holiday shall not be shortened for part-time employees.
Ежегодный отпуск работников, работающих на условиях неполного рабочего времени, не сокращается.
Satellites, the Internet and telecommunications networks shorten geographical and cultural distances.
Спутники, Интернет и сети телекоммуникаций сокращают географические и культурные расстояния.
Malignant tumours shorten the average life expectancy by 2.5 years.
Злокачественные опухоли сокращают среднюю продолжительность жизни на 2,5 года.
Linear fluorescent lamps are not dimmable and frequent switching will shorten their life.
Яркость люминесцентных ламп не регулируется, а частое включение и выключение сокращает срок их эксплуатации.
She wished to stress, however, that the Special Committee’s sessions should not be shortened.
Она хотела бы подчеркнуть, однако, что продолжительность сессий Специального комитета сокращать не следует.
You shorten your stride, lean into the hill, and lower your head.
Вы сокращаете шаг, наклоняетесь вперёд и опускаете голову.
Ms. Unten. She's shortening her own life... to call these spirits.
Сенсей, всякий раз, когда вызывает духов, сокращает себе жизнь.
The Kwisatz Haderach that the Sisterhood sought through its breeding program was interpreted as "The shortening of the way" or "The one who can be two places simultaneously."
Сам термин «Квисатц Хадерах» (создать которого при помощи генетической программы стремился орден Бене Гессерит) означает «Сокращающий Путь» – или «Тот, Который может быть во многих местах сразу».
гл.
(c) Firing pin: to be removed, shortened or ground off;
с) боек ударника: снимается, укорачивается или спиливается;
It was also stressed that the duration of the sessions should not be shortened but rather lengthened.
Также было подчеркнуто, что продолжительность сессий следует не укорачивать, а, наоборот, удлинять.
Some have described the situation in our region as a time bomb with an ever-shortening fuse.
Некоторые определяют ситуацию в нашем регионе как бомбу замедленного действия с неудержимо укорачивающимся фитилем.
She was taken to a Red Cross hospital and has since had to undergo three operations to shorten her arm further to stop the gangrene from spreading.
Она была доставлена в больницу Красного Креста, где ей три раза укорачивали руку, чтобы избежать гангрены.
Travel expenses in the context of out-patient treatment are only assumed if such treatment replaces or shortens hospital treatment;
Транспортные расходы при амбулаторном лечении возмещаются лишь в случаях, когда такое лечение заменяет стационарное или укорачивает его срок;
It is our responsibility to make sure that this enriches and brightens their childhood and does not instead shorten, complicate or threaten their safety or their very lives.
Наша обязанность сделать так, чтобы это обогащало и наполняло радостью их детство -- а не укорачивало и усложняло его, или даже угрожало их безопасности, а то и самой жизни.
A frequently cited factor relates to the obviousness of the lack of conformity -- a patent, easily noticeable defect tends to shorten the period for notice.
Наиболее часто цитируемый фактор относится к очевидности факта несоответствия - очевидный, легко обнаруживаемый дефект укорачивает срок, отводимый на подачу извещения117.
The increasing intensity of competition and innovation has led to the shortening of product life cycles and added to the pressures on firms to continuously introduce new and improved products into the market.
Постоянное обострение конкуренции и расширение новаторства укорачивают жизненный цикл продукции и заставляют фирмы постоянно предлагать на рынках новые и усовершенствованные товары.
This deprives many students of the ability to attend school and often shortens the school year to the point where effective education is not possible in the time remaining.
В результате многие учащиеся лишены возможности посещать учебные заведения, и зачастую учебный год укорачивается до такой степени, что наладить в оставшееся время эффективное обучение невозможно.
To make our meetings more efficient -- especially when they had to be shortened and condensed because of the contingencies of last year -- I called for punctuality with time and parsimony with words on the part of everyone.
Для того чтобы сделать наши заседания более эффективными -- особенно когда их приходилось укорачивать и сжимать из-за непредвиденных событий прошлого года, -- я призывал всех к пунктуальности и экономии времени и слов.
That way you won't have to even shorten the sleeves.
Тогда тебе не надо будет даже укорачивать рукава.
In Rome, dignity shortens life... even more surely than disease.
В Риме оно укорачивает жизнь... ещё вернее, чем болезнь.
All it will do is deplete your internal energy and shorten your life
Он будет тянуть из тебя энергию и укорачивать жизнь.
She's aggravating the situation and shortening the time she has left, and I won't let that happen.
Она усугубляет ситуацию и укорачивает время, что ей осталось, а я этого не позволю.
Just slightly ahead of that lamp in the conservatory. The flex hadn't been shortened at all.
Чуть более весомой деталью, чем лампа в оранжереи, чей шнур в принципе никто не укорачивал.
I would consider it if it lengthened my life, but it's not worth talking about if it's going to shorten it.
Если бы это продлило мою жизнь - я бы ещё подумал. Но укорачивать? Никогда.
гл.
If they were shortened further, their quality and effectiveness might be reduced.
Если же еще урезать их объем, то от этого могут пострадать их качество и эффективность.
On 23 October, the Government's expenditure report for the 1391 fiscal year (21 March 2011 to 20 December 2012, shortened because of a change in the fiscal year) was presented to the Wolesi Jirga after discussion in its technical commissions.
Народной палате был представлен 23 октября, после обсуждения в ее технических комиссиях, доклад о государственных расходах на 1391 финансовый год (21 марта 2011 года -- 20 декабря 2012 года; продолжительность оказалась урезанной в связи с изменением в отсчете финансовых годов).
But I believe that, since paragraph 4 states that the Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005, perhaps in paragraph 7 we could shorten the wording proposed by our colleague from the United Kingdom, so that the paragraph would begin:
Но мне кажется, что, поскольку в пункте 4 сказано, что в 2005 году Комиссия по разоружению не проводила заседаний по вопросам существа, то, пожалуй, в пункте 7 мы могли бы урезать формулировку, предложенную нашим коллегой из Соединенного Королевства, и тогда пункт начнется со следующих слов:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test