Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When he came back, she asked the deceased to have a look.
Когда тот вернулся, она попросила покойного посмотреть, что там происходит.
When she asked to be treated more decently, she was struck on the hand.
Когда она попросила обращаться с ней более вежливо, ее ударили по руке.
She asked to be informed of the follow-up activities of the Secretariat called for in the resolution.
Она попросила предоставить информацию о последующей деятельности Секретариата, как предусматривается этой резолюцией.
She asked the panellist how he assessed the position of blacks in European countries.
Она попросила эксперта дать оценку положения черных в европейских странах.
Because policy debate was already underway, she asked if NASS would run the calculations.
Поскольку политические дебаты уже шли, она попросила НССС произвести расчеты.
She asked that UNCTAD make available a report on ISAR's activities during the last five years.
Она попросила ЮНКТАД распространить доклад о деятельности МСУО за последние пять лет.
Therefore, she asked the acquaintance in Burundi to send her the documents from the court file in Burundi.
Поэтому она попросила свою знакомую в Бурунди прислать ей документы из материалов судебного дела в Бурунди.
However, she asked to be removed from this scheme as she felt she was under constant official surveillance.
Однако она попросила исключить ее из этого списка, поскольку она чувствовала себя под постоянным официальным наблюдением.
“You'd better tell me straight out. without examples,” she asked, still more timidly, and barely audibly.
— Вы лучше говорите мне прямо… без примеров, — еще робче и чуть слышно попросила она.
she's proud, she'd sooner give away all she has, but this time she asked—she liked them so much!
гордая, сама скорей отдаст последнее, а тут вот попросила, — так уж ей понравились!
“Oh, Ron’s mum forgot that she asked Ginny and me to change the sheets yesterday,” said Hermione.
— Да, видишь ли, матушка Рона забыла, что еще вчера попросила меня и Джинни перестелить все постели, — ответила Гермиона.
But when Educational Decree Number Twenty-nine comes in, Potter, I’ll be allowed to do them things… and she’s asked the Minister to sign an order for the expulsion of Peeves… oh, things are going to be very different around here with her in charge—”
Но когда вступит в силу Декрет об образовании номер двадцать девять, тогда, Поттер, у меня будет право делать все это… А еще она попросила министра подписать приказ об изгнании Пивза… да, теперь, при новом начальстве, тут много чего изменится…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test