Перевод для "sharp fall" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such problems would risk being amplified by a sharp fall of equity prices.
Данные проблемы могут обостриться в случае резкого падения курсов акций.
There has been a sharp fall in the metal prices even below the level of 1992 prices.
Отмечается резкое падение цен на металлы даже ниже уровня цен 1992 года.
They are affected by sharp falls in foreign exchange earnings and by rapid increases in prices of imports such as oil.
Они страдают от резких падений валютной выручки и от стремительного повышения цен на такую импортную продукцию, как нефть.
20. The economic crisis has so far led to sharp falls in employment and wages.
20. По состоянию на настоящий момент, экономический кризис привел к резкому падению занятости и заработной платы.
A sharp fall in housing prices in the United States economy could trigger a disorderly adjustment of global imbalances.
Резкое падение цен на жилье в экономике Соединенных Штатов может запустить процесс беспорядочной корректировки глобальных диспропорций.
3. International commodity prices recorded a sharp fall from mid-1997 to mid-2003.
3. В период с середины 1997 года по середину 2003 года произошло резкое падение международных цен на сырьевые товары.
4. The process of transition in Eastern Europe and the former Soviet Union has been accompanied by a sharp fall in output.
4. Процесс перехода к рыночной экономике в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе сопровождается резким падением объема производства.
As discussed below, much of this sharp fall was in trade with countries that had earlier had special relationships with the Soviet Union.
Как будет обсуждаться ниже, это резкое падение во многом объясняется сокращением торговли со странами, ранее имевшими особые отношения с Советским Союзом.
A sharp fall in house prices in one of the major economies could, then, precipitate an abrupt and destabilizing adjustment of the global imbalances."d
Резкое падение цен на жилье в одной из крупнейших развитых стран может затем спровоцировать быструю и дестабилизирующую корректировку глобальных дисбалансов>>d.
Thousands of people had been rendered homeless and jobless with a sharp fall in international investments further compounding the Georgian economy and people.
Тысячи людей потеряли кров и работу, произошло резкое падение объема иностранных инвестиций, что еще более усугубило проблемы грузинской экономики и народа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test