Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That share must be half of the share to which they would be entitled under legal succession (compulsory share).
Эта доля должна составлять половину той доли, которая причиталась бы им при наследовании по закону (обязательная доля).
A greater share of this surplus, too, would belong to the landlord.
При этом большая доля этого излишка будет доставаться землевладельцу.
If our share of that trade were to be no greater with than it would have been without the monopoly, there could have been no reason for establishing the monopoly.
Если бы эта доля не увеличилась сравнительно с тем, какою она была бы при отсутствии монополии, не было бы причины устанавливать последнюю.
But though, according to this scheme, the colonies could have no just reason to fear that their share of the public burdens should ever exceed the proper proportion to that of their fellow-citizens at home; Great Britain might have just reason to fear that it never would amount to that proper proportion.
Но хотя при проведении этой системы у колоний не может быть разумных оснований опасаться, что их доля в государственных налогах когда-либо превысит надлежащие размеры в сравнении с долей их соотечественников на родине, Великобритания может иметь разумные основания опасаться, что эта доля никогда не достигнет этих размеров.
A greater share of this greater mass, therefore, is likely to have fallen to each of those nations, to have increased their enjoyments, and augmented their industry.
Поэтому несколько большая доля этой увеличившейся массы должна приходиться на каждую из этих наций, увеличивая их потребление и вызывая рост их промышленности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test