Перевод для "shadow be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We must not let these setbacks cast a shadow over the credibility and effectiveness of this Organization.
Мы не должны допустить, чтобы эти неудачи бросали тень на авторитет и эффективность этой Организации.
Yet extremist parties and extraparliamentary groups still cast a shadow on its society.
Тем не менее экстремистские партии и внепарламентские группы бросают тень на германское общество.
As a result, this deadly phenomenon spread its shadow on some parts of our society.
В результате это губительное явление бросает тень на некоторые слои нашего общества.
The voluntary financial contribution to UNFICYP made by that "Government" would cast a shadow on the impartiality of UNFICYP.
Добровольные финансовые взносы во ВСООНК, сделанные этим "правительством", бросили бы тень на беспристрастность Сил.
He also noted that uncertainty cast a shadow over the future of traditional preferential trade arrangements.
Он также отметил, что существующая неопределенность бросает тень на перспективы традиционных преференциальных торговых механизмов.
Also in the autumn there appeared a shadow of old troubles.
А осенью пробежала тень былых скорбей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test