Перевод для "second-tier" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cooperation between first- and second-tier suppliers of Volkswagen in Mexico
первого и второго ярусов в Мексике
The second-tier in the mechanism is the Federal Financial Supervisory Authority.
На втором ярусе механизма находится Федеральный орган по финансовому надзору.
The second tier of compensation results from the 1992 Fund Convention.
Второй ярус компенсации определяется в Конвенции о Фонде 1992 года.
3-D animation producers in Colombia act as first- or second-tier suppliers in the value chain.
22. Производители трехмерной анимационной продукции в Колумбии выступают в роли поставщиков первого или второго яруса в производственно-сбытовой цепи.
For the second-tier suppliers, it was problematic to meet quality requirements that were more demanding than local standards.
У поставщиков второго яруса возникали серьезные проблемы в деле соблюдения требований к качеству, которые являются более высокими по сравнению с местными стандартами.
Beyond these general reports the BaFin - as the second tier - is only called upon when further actions are needed.
Помимо рассмотрения этих общих докладов БаФин, являющееся учреждением второго яруса, начинает действовать лишь в случае, когда его вмешательство необходимо.
While this inability has left some local SMEs behind, opportunities to become local suppliers in second-tier sourcing have emerged.
Хотя эта неспособность выбила из схемы некоторые местные МСП, открылись возможности для превращения местных поставщиков в поставщиков второго яруса.
3. Exchange of information on existing national penal legislation on terrorism, including sanctions on first and second tier (such as accomplices to terrorists' acts)
3. Обмен информацией о существующем национальном уголовном законодательстве по терроризму, включая санкции на первом и втором ярусе (както: сообщники террористических актов).
Most first-tier suppliers in Mexico confirmed that their role in the global supply chain has expanded and deepened as they started developing second-tier suppliers.
Большинство поставщиков первого яруса в Мексике подтвердили, что их роль в глобальной производственно-сбытовой цепи расширилась и углубилась после того, как они начали развивать сеть поставщиков второго яруса.
Second-tier systems such as Exact Software, Agresso Worldwide and JD Edwards are some of the packages most widely used by mid-size entities.
В число некоторых пакетов, наиболее широко используемых организациями среднего размера, входят такие системы второго яруса, как Exact Software, Agresso Worldwide и JD Edwards.
15, inside "C" second tier.
— 15-ая, блок "Цэ", второй ярус.
FIRA acts as a second-tier bank that provides funding and credit guarantees to the banking system.
24. ФИРА выполняет функции банка второго эшелона, предоставляющего финансирование и кредитные гарантии банковской системе.
Legislation was passed in 1997 mandating the creation of a second tier of elected and autonomous government at the municipal level.
В 1997 году было принято законодательство, предусматривающее создание второго эшелона избираемых автономных органов власти на муниципальном уровне.
The interim report called for a second tier of local government, providing local services at a sub-municipal level.
В промежуточном докладе предлагается создание второго эшелона местного самоуправления, предназначенного для предоставления услуг местному населению на субмуниципальном уровне.
This unit forms part of the second tier integrated system that allows for the identification of and intervention for persons with a mental illness entering a correctional facility.
Это подразделение входит в состав комплексной системы второго эшелона, которая позволяет выявлять лиц с психическими отклонениями, поступающими в исправительные учреждения, и принимать соответствующие меры.
It was noted that, in the automotive sector, domestic suppliers in Mexico and South Africa had only managed to break into the second tier, while the first tier was still dominated by transnational suppliers.
Было отмечено, что в автомобильной промышленности отечественные поставщики в Мексике и Южной Африке смогли пробиться лишь во второй эшелон, в то время как в первом эшелоне по-прежнему господствуют транснациональные поставщики.
(c) ISAF has been supporting the voter registration process in Kabul since its start on 1 December 2003, with second-tier security support provided on request, within its means and capabilities.
c) МССБ поддерживали процесс регистрации избирателей в Кабуле с момента его начала 1 декабря 2003 года, оказывая по просьбе, в пределах имеющихся у них ресурсов и возможностей, поддержку в обеспечении второго эшелона системы безопасности;
Citing an objection to the leadership style of Gibril Ibrahim, on 11 September, a group of eight second-tier members of the JEM Executive Council, led by Mohammad Bashar, announced that they had left the movement to form a separate group.
Сославшись на несогласие со стилем руководства Джибриля Ибрагима, 11 сентября группа в составе восьми членов второго эшелона Исполнительного совета ДСР во главе с Мохаммадом Башаром объявила, что покидает движение и создает отдельную группировку.
Had that growth continued, by the mid-1980s real per capita income would have reached double its level in 1971 and by now the region's average would have been above the second-tier East Asian newly industrializing countries.
Если бы достигнутые темпы роста сохранились, то реальные доходы на душу населения в середине 80х годов превысили бы уровень 1971 года в два раза, и к настоящему времени средние показатели региона превысили бы показатели новых индустриальных стран (НИС) Восточной Азии второго эшелона.
ISAF provided second-tier security support and also took a lead in planning by coordinating a quick reaction force to respond to any security incidents, an extensive search and explosive ordnance clearance of the site, and information operations for the event.
Во время работы Лойя джирги МССБ отвечали за обеспечение второго эшелона системы безопасности, а также играли ведущую роль в планировании, координируя действия сил быстрого реагирования в связи с любыми инцидентами в области безопасности, активные меры по обнаружению и обезвреживанию на местах боеприпасов взрывного действия и информационную деятельность в связи с этим мероприятием.
These internal stand-by-arrangements provide a core qualified staff and material for UNHCR at the outset of an emergency and during its critical early months, and are supplemented and supported by external-stand-by arrangements concluded between UNHCR and other humanitarian partners (including NGOs and relevant government agencies) providing a second tier of resources to UNHCR operations.
Эти внутренние механизмы обеспечения готовности позволяют УВКБ располагать основным квалифицированным персоналом и материалами на первоначальном этапе чрезвычайной ситуации и в течение наиболее сложных первых месяцев кризиса, и они дополняются и поддерживаются внешними договоренностями о поддержке, заключаемыми между УВКБ и другими партнерами по гуманитарной деятельности (включая НПО и соответствующие государственные учреждения), благодаря чему обеспечивается "второй эшелон" ресурсов для операций УВКБ.
Loyola barely made it to second tier.
Да Лойола с трудом дотягивает и до второго эшелона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test