Перевод для "season in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
2. Chad's climate is characterized by two seasons — a dry season and a rainy season.
2. Климат Чада характеризуется двумя сезонами: сезон засухи и сезон дождей.
There are two seasons a year: a dry season of almost four months and a long rainy season.
Год разделяется на два сезона: около 4 месяцев - сухой сезон и продолжительный сезон дождей.
There are two seasons: the rainy season, which runs from May to October, and the dry season, which lasts from November to April.
Так, год делится на два больших сезона: сезон дождей с мая по октябрь и сухой сезон, который продолжается с ноября по апрель.
— The Sudanese climate has only one rainy season and one dry season to the north.
- в суданском климате только один сезон дождей и один сухой сезон ближе к северу.
As the rainy season ended across Darfur, the seasonal nomadic movement recommenced.
По мере прекращения сезона дождей во всем Дарфуре возобновилось сезонное перемещение кочевников.
There are two distinct seasons in Sierra Leone. November to April is the dry season and May to October is the wet (rainy) season.
В Сьерра-Леоне выделяются два сезона: с ноября по апрель - сухой, с мая по октябрь - влажный (сезон дождей).
The result is dry season river depletion, combined with wet season floods.
В итоге, имеет место истощение речного стока в сухой сезон, что сочетается с паводками в сезон дождей.
The "hungry season" is looming in the Sahel and the hurricane season is again expected to be severe in 2006.
В Сахеле вот-вот наступит <<голодный сезон>>, и как ожидается, сезон ураганов в 2006 году будет столь же суровым.
It's strawberry season in Fillmore.
Клубничный сезон в Филморе!
It's strawberry season in bluebell.
Клубничный сезон в Блюбелле.
Tourist season's in full swing.
Туристический сезон в самом разгаре.
It's the dry season in Zambia.
Сезон засухи в Замбии.
You saw A Season In Hell?
Вы видели "Сезон в аду"?
It's cyclone season in the Pacific.
В Тихом океане сезон циклонов...
They say there's no seasons in California,
Говорят, что в Калифорнии нет сезонов,
It's a new season in Hortensia, too
Новый сезон в Гортензии
And the season in Saratoga was always very gracious.
И сезон в Саратоге всегда был благодатный.
I've been here three freaking seasons in a row.
Я был здесь все три чёртовых сезона!
Then the season for Carnaval began to come around. That’s the season when new music is presented.
Приближался сезон Карнавала — сезон исполнения новой музыки.
Record holder for most Quaffle drops in a season.
Держит рекорд сезона по числу уроненных квоффлов.
They but hope some dates will fall, except it's the wrong season.
– Они надеются всего лишь на то, что упадет несколько фиников. Только теперь не сезон.
But after a while I wasn’t even aware of when it was the right “season.”
Однако со временем я забыл даже, когда, собственно, наступает ее «сезон».
He sends over a selection of things at the beginning of each season, spring and fall.
Весной и осенью я получаю оттуда все, что нужно к сезону.
As the first Quidditch match of the season, Gryffindor versus Slytherin, drew nearer, their D.A.
Приближался первый матч сезона: Гриффиндор — Слизерин.
Through this twilight universe Daisy began to move again with the season;
И с началом сезона Дэзи снова втянуло в круговорот этой сумеречной вселенной.
Angelina, however, said quickly, “The Quidditch season’s about to start, we need team practices too!”
Но их осадила Анджелина: — Начинается игровой сезон, тренироваться тоже надо!
“Tomorrow’s the first Quidditch match of the season, I believe? Gryffindor against Slytherin, is it not?
— Завтра первый матч в сезоне? — обратился Локонс к Гарри. — Гриффиндор против Слизерина?
Chairmen in London, during the summer season, are said sometimes to be employed as bricklayers.
Как передают, в Лондоне во время лет него сезона в качестве штукатуров и каменщиков часто употребляют носильщиков.
Missed my one great season in Pee Wee League.
Пропустил мой удачный сезон в лиге салаг.
Scream returns with the killing new season in 2016.
"Крик" вернется с убийственным новым сезоном в 2016-ом.
I know it'll be the event of the season in Carthage.
Уверен, это будет главное событие сезона в Картаже.
After six seasons in the smaller MotoGP classes and double 250cc World Championships,
После шести сезонов в младших классах "MоtoGP"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test